Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
if
the
world
had
been
different
that
day?
Was
wäre,
wenn
die
Welt
an
jenem
Tag
anders
gewesen
wäre?
What
if
I'd
chosen
to
stay?
Was
wäre,
wenn
ich
mich
entschieden
hätte
zu
bleiben?
What
if
you'd
stopped
me
from
running
away?
Was
wäre,
wenn
du
mich
davon
abgehalten
hättest
wegzulaufen?
There's
that
twenty
twenty
hindsight
- that
keep
us
sane
Da
ist
diese
zwanzig-zwanzig
Nachsicht
– die
uns
bei
Verstand
hält.
I
know
what
you'd
say
- sometimes
other
paths
seem
safer
Ich
weiß,
was
du
sagen
würdest
– manchmal
erscheinen
andere
Wege
sicherer.
We
just
drifted
away
Wir
sind
einfach
auseinandergedriftet.
Am
I
for
real
or
just
something
you
made?
Bin
ich
real
oder
nur
etwas,
das
du
erschaffen
hast?
A
man
that
your
dreams
would
create
Ein
Mann,
den
deine
Träume
erschaffen
würden.
You
should
have
known
that
the
fiction
would
fade
Du
hättest
wissen
müssen,
dass
die
Fiktion
verblassen
würde.
There's
that
twenty
twenty
hindsight
- that
keep
us
sane
Da
ist
diese
zwanzig-zwanzig
Nachsicht
– die
uns
bei
Verstand
hält.
I
know
what
you'd
say
- we
were
simply
an
illusion
Ich
weiß,
was
du
sagen
würdest
– wir
waren
einfach
eine
Illusion.
We
just
drifted
away
Wir
sind
einfach
auseinandergedriftet.
We
could
never
have
known
Wir
hätten
nie
wissen
können,
Where
our
futures
were
guiding
us
wohin
uns
unsere
Zukunft
führen
würde.
We
were
never
alone
Wir
waren
nie
allein,
Our
defences
were
hiding
us
unsere
Abwehrkräfte
haben
uns
versteckt.
Can
you
see
what
we
could
have
been?
Kannst
du
sehen,
was
wir
hätten
sein
können?
Did
you
ever
believe?
Could
you
believe?
Hast
du
jemals
geglaubt?
Konntest
du
glauben?
Should
I
have
tried
to
become
this
ideal?
Hätte
ich
versuchen
sollen,
dieses
Ideal
zu
werden?
Could
I
have
made
this
fantasy
real?
Hätte
ich
diese
Fantasie
real
machen
können?
I
know
what
you'd
say
Ich
weiß,
was
du
sagen
würdest,
We
were
always
too
afraid
wir
waren
immer
zu
ängstlich.
We
just
drifted
away
Wir
sind
einfach
auseinandergedriftet.
We
could
never
have
known
Wir
hätten
nie
wissen
können,
Where
our
futures
were
guiding
us
wohin
uns
unsere
Zukunft
führen
würde.
We
were
never
alone
Wir
waren
nie
allein,
Our
defences
were
hiding
us
unsere
Abwehrkräfte
haben
uns
versteckt.
Can
you
see
what
we
could
have
been?
Kannst
du
sehen,
was
wir
hätten
sein
können?
Did
you
ever
believe?
Hast
du
jemals
geglaubt?
Could
you
see
there
was
truth
in
me?
Konntest
du
sehen,
dass
Wahrheit
in
mir
war?
We
were
almost
there...
Wir
waren
fast
da...
We
were
never
alone
Wir
waren
nie
allein,
Our
defenses
were
hiding
us
unsere
Abwehrkräfte
haben
uns
versteckt.
Can
you
see
what
we
could
have
been?
Kannst
du
sehen,
was
wir
hätten
sein
können?
Did
you
ever
believe?
Hast
du
jemals
geglaubt?
Could
you
see
there
was
truth
in
me?
Konntest
du
sehen,
dass
Wahrheit
in
mir
war?
We
were
almost
there...
Wir
waren
fast
da...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mitchell, Clive Ashley Nolan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.