Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouve-moi
en
train
d'gratter
la
nuit,
graffer
l'ami,
d'cramer
la
vie
Finde
mich
nachts
kritzelnd,
mein
Schatz,
das
Leben
verzehrend,
Qui
passe
à
toute
vitesse,
moi,
j'me
fie
qu'à
mon
avis
Das
in
aller
Eile
vergeht,
ich
verlasse
mich
nur
auf
meine
Meinung.
Et
si
tu
m'trouves
étrange
c'est
qu'tout
est
truffé
dans
ce
jeu
Und
wenn
du
mich
seltsam
findest,
liegt
das
daran,
dass
in
diesem
Spiel
alles
getürkt
ist.
J'étouffe,
c'est
dangereux,
finis
les
temps
heureux
Ich
ersticke,
es
ist
gefährlich,
vorbei
die
glücklichen
Zeiten.
On
s'coupe
de
toute
fréquence
Wir
schotten
uns
von
allen
Frequenzen
ab.
Tu
m'trouves
pas,
c'est
normal,
tu
m'trouveras
si
tu
l'ouvres
Du
findest
mich
nicht,
das
ist
normal,
du
wirst
mich
finden,
wenn
du
dich
öffnest.
Et
si
tu
doutes
t'as
quinze
secondes
pour
te
casser
du
coup
Und
wenn
du
zweifelst,
hast
du
fünfzehn
Sekunden,
um
von
hier
zu
verschwinden.
Hey,
yo,
c'est
l'branle-bas
de
combat
Hey,
yo,
es
ist
höchste
Alarmbereitschaft.
Rimes
longues
comme
l'anaconda
Reime
so
lang
wie
eine
Anakonda.
Tu
m'trouveras
toujours
en
train
d'pper-ra
des
rimes
à
tout
va
Du
wirst
mich
immer
dabei
finden,
wie
ich
Reime
am
laufenden
Band
rappe.
Checke-moi,
frangin,
j'rode
dans
un
gros
manteau
Check
mich
ab,
Schwester,
ich
schleiche
in
einem
dicken
Mantel
herum.
Devant
un
crom'
faisant
un
chrome
ou
dans
un
trom'
en
trop
Vor
einem
Mikro
ein
Chrom
rappen
oder
in
einer
überfüllten
U-Bahn.
Tout
en
cherchant
d'la
place,
j'me
perds
dans
la
masse
Während
ich
nach
Platz
suche,
verliere
ich
mich
in
der
Masse.
Trouve-moi
dans
l'errance
ou
quand
Finde
mich
in
der
Irrfahrt
oder
wenn
ich
Fier,
j'lance
des
vers
devant
ma
glace
Stolz
Verse
vor
meinem
Spiegel
von
mir
gebe.
Avec
l'habitude
et
l'attitude
d'un
MC
hors
pair
Mit
der
Gewohnheit
und
Attitüde
eines
unvergleichlichen
MCs.
J'graille
des
nazes
et
braille
des
phases
dingues
Ich
verschlinge
Versager
und
schreie
verrückte
Phrasen,
Même
si
j'dors,
frère
Auch
wenn
ich
schlafe,
Schwester.
Trouve-moi
dans
un
rêve,
alité,
à
baiser
une
putain
d'salope
Finde
mich
in
einem
Traum,
im
Bett,
wie
ich
eine
verdammte
Schlampe
flachlege.
Ou
dans
la
réalité
à
baiser
une
putain
d'salope
Oder
in
der
Realität,
wie
ich
eine
verdammte
Schlampe
flachlege.
Tranquille,
j'kicke
au
mic,
anti-connard
Ruhig,
ich
kicke
am
Mikro,
Anti-Arschloch.
J'me
tue
au
Rap,
au
sky,
Bourbon
Ich
bringe
mich
um
mit
Rap,
mit
Whiskey,
Bourbon.
Demande
à
Zamal,
j'marche
au
feeling
dans
un
tourbillon
Frag
Zamal,
ich
laufe
nach
Gefühl
in
einem
Wirbelwind.
Comme
une
aiguille
dans
Paname,
les
chances
sont
minimes
Wie
eine
Nadel
in
Paris,
die
Chancen
sind
gering,
Pour
s'retrouver
sur
le
même
quai
ou
dans
la
même
bagarre
Dass
wir
uns
auf
demselben
Bahnsteig
oder
in
derselben
Schlägerei
wiederfinden.
J'mène
la
barque
pour
viser
les
ondes
Ich
steuere
das
Boot,
um
die
Wellen
anzupeilen.
Déterminé,
j'réponds
présent
comme
pour
grailler
un
bon
plat
Entschlossen,
ich
bin
zur
Stelle,
als
ob
ich
ein
gutes
Gericht
verschlingen
würde.
Fait
maison,
j'me
trompe
pas
d'direction
Hausgemacht,
ich
irre
mich
nicht
in
der
Richtung.
Si
j'presse
le
pas
c'est
que
j'suis
en
retard
à
mon
job
Wenn
ich
mich
beeile,
dann
weil
ich
zu
spät
zu
meinem
Job
komme.
Peu
importe
le
genre,
je
reste
fidèle
à
mon
poste
Egal
welcher
Art,
ich
bleibe
meinem
Posten
treu.
Trouve-moi
au
taff,
au
stud,
à
gratter
des
pages
en
plus
Finde
mich
bei
der
Arbeit,
im
Studio,
wie
ich
noch
mehr
Seiten
vollkritzle.
J'fais
plein
d'heures
sup',
sans
gagner
mon
pav'
dans
l'Sud
Ich
mache
viele
Überstunden,
ohne
mein
Häuschen
im
Süden
zu
verdienen.
J'fais
pas
l'épave
en
rue,
mes
propos
sont
clairs
Ich
bin
kein
Wrack
auf
der
Straße,
meine
Worte
sind
klar.
N'me
regarde
pas
comme
si
j't'avais
lé-par
en
russe
Sieh
mich
nicht
an,
als
hätte
ich
dir
auf
Russisch
gepredigt.
Trouve
moi
en
train
d'freestyle
dans
l'bus
de
night
Finde
mich,
wie
ich
im
Nachtbus
freestyle.
Avec,
Areno
Jaz,
ce
qui
nous
manque
c'est
juste
des
mic's
Mit
Areno
Jaz,
was
uns
fehlt,
sind
nur
Mikrofone.
On
fait
qu'taffer
nos
phases,
sans
qu'ça
rapporte
plus
de
maille
Wir
arbeiten
nur
an
unseren
Phrasen,
ohne
dass
es
mehr
Geld
einbringt.
On
fait
ça
juste
dans
le
but
d'ti-sor
un
opus
d'malade
Wir
machen
das
nur,
um
ein
krankes
Werk
rauszubringen.
Trouve-nous
dans
ta
chaîne
hi-fi
ou
dans
la
street
tard
Finde
uns
in
deiner
Stereoanlage
oder
spät
auf
der
Straße,
Si
les
poukaves
n'appellent
pas
les
flics
Wenn
die
Bullen
nicht
die
Polizei
rufen.
NCA
Crew,
Areno
Jaz,
on
t'emmène
autre
part
NCA
Crew,
Areno
Jaz,
wir
nehmen
dich
woanders
mit
hin.
Autre
part,
ici,
c'est
l'Sud
de
Paname
au
mic'
Woanders,
hier
ist
der
Süden
von
Paris
am
Mikro.
Trouve
moi
smoov',
relax,
j'roule
dix
gnaks
Finde
mich
geschmeidig,
entspannt,
ich
drehe
zehn
Joints,
Assis
sur
mon
clic-clac,
mec
Sitzend
auf
meiner
Klappcouch,
Mann.
Ou
'vec
mon
posse,
dès
qu'on
bosse
Oder
mit
meiner
Posse,
sobald
wir
arbeiten,
A
six,
sûr,
on
t'nique
la
tête
Zu
sechst,
klar,
wir
ficken
deinen
Kopf.
Donc
trouve
l'As
scène-sur,
purée,
là,
c'est
sûr
Also
finde
den
Bühnen-Ass,
verdammt,
das
ist
sicher.
J'place
des
purs
raps
groovés
Ich
platziere
pure
groovige
Raps
Sur
des
faces
B
ur'
assez
dures
à
trouver
Auf
B-Seiten,
die
schwer
zu
finden
sind
Chez
les
disquaires
de
Paris
In
den
Plattenläden
von
Paris.
Pour
les
dénicher,
les
pitcher,
j'ai
les
skills,
frère,
j'te
parie
Um
sie
aufzuspüren,
sie
zu
pitchen,
habe
ich
die
Skills,
Schwester,
ich
wette
mit
dir.
Donc
trouve-moi
'vec
mes
crate
diggaz
ou
mes
fat
ninjaz
Also
finde
mich
mit
meinen
Crate
Diggaz
oder
meinen
Fat
Ninjaz.
Jamais
je
n'ai
le
crâne
qui
gaze
ou
je
n'fackin'
jaz
Nie
ist
mein
Schädel
benebelt
oder
ich
verdammt
nochmal
jazz.
Trouve
moi
en
baggy,
en
sweat
largue
et
ample
Finde
mich
in
Baggy-Jeans,
in
einem
weiten
Sweatshirt.
Ou
en
qamis-chéchia
avec
la
barbe
naissante
Oder
in
Qamis-Chechia
mit
sprießendem
Bart.
Dans
Paris,
à
courir
sur
l'Ile-de-France
In
Paris,
wie
ich
durch
die
Ile-de-France
laufe.
A
visiter
la
ville
en
esquivant
le
vice
des
gens
Die
Stadt
besuche
und
dem
Laster
der
Leute
ausweiche.
J'suis
loin
des
night
clubs
et
des
Nip
Tuck
Ich
bin
weit
weg
von
Nachtclubs
und
Nip
Tuck,
Des
Georges
Michael
et
des
filles-keums,
anti-ramassis
d'people
Von
George
Michaels
und
Girl-Bands,
Anti-Ansammlung
von
Leuten.
J'évite
le
risque
ignoble
dans
c'triste
décor
vide
Ich
vermeide
das
schändliche
Risiko
in
diesem
traurigen,
leeren
Dekor.
Je
m'isole
la
nuit,
j'médite,
je
prie,
je
lis,
j'mi-dor
Ich
isoliere
mich
nachts,
ich
meditiere,
ich
bete,
ich
lese,
ich
schlafe
ein.
Tu
peux
me
trouver
parmi
des
disques
rayés
Du
kannst
mich
zwischen
zerkratzten
Platten
finden.
Laisse
pas
ton
vice
traîner
Lass
dein
Laster
nicht
herumliegen.
On
distrait
les
gens,
les
wacks
MC's
et
ceux
qui
s'disent
traîner
Wir
lenken
die
Leute
ab,
die
Möchtegern-MCs
und
die,
die
vorgeben,
abzuhängen.
Mais
quoi
qu'on
vise,
pédé,
on
vient
confisquer
des
micros
Aber
was
auch
immer
wir
anstreben,
Schwuchtel,
wir
kommen,
um
Mikrofone
zu
beschlagnahmen.
Tient
pas
compte
des
mythos,
certains
me
disent
fêlé
Schenk
den
Spinnern
keine
Beachtung,
manche
sagen,
ich
sei
verrückt,
Sans
même
se
rendre
compte
des
niveaux
Ohne
sich
des
Niveaus
bewusst
zu
sein.
Toujours
en
inertie
dans
c'monde
Immer
in
Trägheit
in
dieser
Welt.
On
est
comme
Dynastie
dans
l'son
Wir
sind
wie
Dynastie
im
Sound.
On
a
l'esprit
quasiment
sombre,
retrouve
moi
dans
ma
dimension
Wir
haben
einen
fast
düsteren
Geist,
finde
mich
in
meiner
Dimension.
Frais!
Dans
des
classics,
j'ai
pas
le
temps
d'être
basique
Frisch!
In
Klassikern,
ich
habe
keine
Zeit,
basic
zu
sein.
Pas
d'tendance,
imagine,
faut
que
t'entendes
ma
zik
Keine
Trends,
stell
dir
vor,
du
musst
meine
Musik
hören,
Pour
comprendre
la
magie
Um
die
Magie
zu
verstehen.
Trouve-moi
dans
les
bras
d'une
belle
brunette
Finde
mich
in
den
Armen
einer
schönen
Brünetten.
A
l'aise,
loin
des
bals
musette
à
l'est
Entspannt,
weit
weg
von
den
Tanzveranstaltungen
im
Osten.
J'me
défoule
comme
dans
une
soirée
d'fou
à
Créteil
Ich
tobe
mich
aus
wie
auf
einer
verrückten
Party
in
Créteil.
J'roule
ma
bosse
mais
pas
des
mécaniques
Ich
mache
meine
Sache,
aber
keine
Mätzchen.
Trouve-moi
en
pleine
négoce
avec
des
types
Finde
mich
in
vollem
Handel
mit
Typen,
Des
potes,
des
pères
de
famille
Kumpels,
Familienvätern.
Les
pieds
sur
Terre,
dis
pas
qu'on
fabule
Mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
sag
nicht,
dass
wir
spinnen.
A
chaque
effort
j'veux
mon
dû
Für
jede
Anstrengung
will
ich
meinen
Anteil.
J'ai
donné,
j'veux
monter,
comme
une
boite
en
indé',
j'évolue
Ich
habe
gegeben,
ich
will
aufsteigen,
wie
ein
Indie-Label,
ich
entwickle
mich.
J'irai
voter
dans
les
urnes,
chope-moi
dans
l'bus
Ich
werde
wählen
gehen,
erwische
mich
im
Bus.
Gros
casque
en
plus,
j'suis
dans
ma
bulle,
normal,
si
j'parle
plus
Große
Kopfhörer
auf,
ich
bin
in
meiner
Blase,
normal,
wenn
ich
nicht
mehr
rede.
Trouve-nous
dans
ta
chaîne
hi-fi
ou
dans
la
street
tard
Finde
uns
in
deiner
Stereoanlage
oder
spät
auf
der
Straße,
Si
les
poukaves
n'appellent
pas
les
flics
Wenn
die
Bullen
nicht
die
Polizei
rufen.
NCA
Crew,
Areno
Jaz,
on
t'emmène
autre
part
NCA
Crew,
Areno
Jaz,
wir
nehmen
dich
woanders
mit
hin.
Autre
part,
ici,
c'est
l'Sud
de
Paname
au
mic'
Woanders,
hier
ist
der
Süden
von
Paris
am
Mikro.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Floch, Cedric Floch, Benjamin Debrosse, Mario Guierre, Renaud Portevin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.