Текст и перевод песни Ares - O Să Fiu Tare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Să Fiu Tare
Стану Сильным
Singur
în
noapte
Один
в
ночи,
Merg
pe
stradă
şi
aud
nişte
şoapte
Иду
по
улице,
слышу
шепот,
Sună
bine,
da'
parcă-s
prea
departe
Звучит
неплохо,
но
будто
слишком
далеко,
Şi
nu
pot
distinge
visul
de
realitate
И
не
могу
отличить
сон
от
реальности.
Vorbesc
de
şoaptele
mele,
piese
adevărate
Говорю
о
своем
шепоте,
о
настоящих
треках,
Piese
pe
care
dai
din
cap
frate
Треках,
под
которые
ты
качаешь
головой,
детка,
Piese
de
care
zici
că
sunt
slabe
Треках,
о
которых
ты
говоришь,
что
они
слабые,
Mă
doare-n
p69ă,
eu
ştiu
că
se
poate
Мне
плевать,
я
знаю,
что
смогу.
Şi
uite-mă
Doamne
cum
bag
И
вот
я,
Господи,
как
читаю,
Uite-mă
cum
pic
pe
trac
Вот
я,
как
попадаю
в
ритм,
Îți
mulțumesc
pentru
dar!
Благодарю
тебя
за
дар!
Promit
că
nu
l-am
primit
în
zadar
Обещаю,
что
не
принял
его
зря.
Şi
o
să
fac
tot
ce-mi
stă
în
putință
И
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
Să
ajung
sus
până
trec
în
neființă
Чтобы
достичь
вершин,
пока
не
умру.
O
să
fiu
tare,
asta
nu-i
ştiință
Я
стану
сильным,
это
не
наука,
Îmi
zici
să
o
las
mai
moale
dar
nu-i
cu
putință
Ты
говоришь
мне
сбавить
обороты,
но
это
невозможно.
Şi
bag,
bag,
bag,
bag,
bag
И
читаю,
читаю,
читаю,
читаю,
читаю,
Trag,
trag,
trag,
trag,
trag
Вкладываюсь,
вкладываюсь,
вкладываюсь,
вкладываюсь,
вкладываюсь,
Trag
cu
sunete,
asta
am
eu
în
cap
Вкладываюсь
со
звуками,
это
у
меня
в
голове,
Vrei
nu
vrei,
tot
le-asculți,
I
don't
give
a
fuck
Хочешь
не
хочешь,
все
равно
слушаешь,
мне
плевать.
Sunt
Ares,
ăla
pe
care
nu
mulți
îl
plac
Я
Арес,
тот,
кому
не
многие
нравятся,
Sunt
Ares,
ăla
de
s-a
apucat
de
rap
Я
Арес,
тот,
кто
начал
читать
рэп,
Sunt
Ares,
ăla
de
care
ai
de
comentat
Я
Арес,
тот,
о
ком
у
тебя
есть
мнение,
Da'
o
să
fiu
tare,
crede-mă
că
o
s-o
fac
Но
я
стану
сильным,
поверь
мне,
я
это
сделаю.
Am
venit
cu
ideea
Я
пришел
с
идеей,
Şi
da,
da,
da,
cred
că
am
găsit
cheia
И
да,
да,
да,
думаю,
я
нашел
ключ
Succesului
şi
a
fericirii
К
успеху
и
счастью,
Să
fac
ce
simt
eu,
să
îmi
fie
mie
bini
Делать
то,
что
я
чувствую,
чтобы
мне
было
хорошо.
Moldovean
până
la
moarte,
sunt
dintr-o
bucata
bro
Молдаванин
до
смерти,
я
из
цельного
куска,
детка,
Nu
doar
jumătate
că
nu
sunt
eu
la
mişto
Не
только
наполовину,
потому
что
я
не
шучу,
Dar
e
mişto
cam
tot
ce
scot
io
Но
все,
что
я
выпускаю,
круто,
Şi
dacă
tu
nu
crezi
te
iau
după
mine
în
cavou
И
если
ты
не
веришь,
я
возьму
тебя
с
собой
в
могилу.
Am
un
frate
care
zice
că
sunt
bun
У
меня
есть
брат,
который
говорит,
что
я
хорош,
Altul
care
îmi
zice
că
sunt
nebun
Другой,
который
говорит,
что
я
сумасшедший,
Că
dacă
vrei
să
cânți
aşa
ceva
în
România
Что
если
ты
хочешь
петь
такое
в
Румынии,
Este
ca
şi
cum
ar
fi
început
comedia
Это
как
будто
началась
комедия.
Dar
pe
mine
mă
doare
în
p69ă
de
tot
Но
мне
на
все
плевать,
Trec
de
la
o
stare
la
alta
doar
pentru
că
pot
Перехожу
из
одного
состояния
в
другое,
просто
потому
что
могу.
Şi
ştiu
că
eşti
la
modul:
"Ce
să-mi
zică
ăsta
mie
И
я
знаю,
что
ты
такая:
"Что
он
мне
говорит,
Că
nici
nu
e
major,
e
în
copilărie!"
Ведь
он
даже
несовершеннолетний,
он
еще
ребенок!"
What
the
fuck?
Nu
mă
haleşti
Какого
черта?
Ты
меня
не
перевариваешь,
Stilul
nu-l
întâlneşti
Стиль
не
встретишь
La
prea
multe
persoane
şi
cred
că
d-aia
cobeşti
У
многих,
и
я
думаю,
поэтому
ты
критикуешь,
Şi
spui
că
nu
îți
place,
nu
vezi
tu
ce
prost
eşti
И
говоришь,
что
тебе
не
нравится,
не
видишь,
какой
ты
глупая.
Asta
le
spui
la
toți,
dar
pe
mine
nu
mă
prosteşti
Ты
это
всем
говоришь,
но
меня
не
обманешь,
Că
eu
îmi
văd
de
treaba
mea,
brigada
e
inima
mea
Потому
что
я
занимаюсь
своим
делом,
бригада
- мое
сердце,
Şi
sufletul
familia
ca
altceva
nu-mi
trebuia
А
душа
- семья,
больше
ничего
мне
не
нужно,
Să
pot
să-mi
deschid
mintea,
să
țintesc
sus
bro
Чтобы
я
мог
открыть
свой
разум,
чтобы
стремиться
высоко,
детка.
O
să
fiu
tare,
piesa
asta
e
doar
inceputul
Я
стану
сильным,
эта
песня
- только
начало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ionuț Denis Florea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.