Текст и перевод песни Ares - Sunt Viu
Am
un
vibe
У
меня
настрой,
Ca
un
erou,
mă
simt
bine
să
zbor
Как
у
героя,
мне
хорошо
летать.
O
să
fiu
alright
Со
мной
всё
будет
хорошо,
Nu
contează
că-i
rău
Неважно,
что
всё
плохо,
Nu
contează
că-s
low
Неважно,
что
я
подавлен,
Că
sunt
fucking
alive,
oh
Ведь
я,
чёрт
возьми,
жив,
о
да,
Fucking
alive,
oh
Чёрт
возьми,
жив,
о
да.
Ma
opresc
doar
dacă
mor
Я
остановлюсь,
только
если
умру,
Că
sunt
om
Ведь
я
человек,
Dar
nu
azi,
nu
Но
не
сегодня,
нет.
Stau
pe
Muntele
Olimp,
de
când
sunt
mic
Я
на
горе
Олимп
с
самого
детства,
Mă
uit
la
ceas,
a
mai
trecut
un
anotimp
Смотрю
на
часы,
прошёл
ещё
один
сезон.
Aud
și
voci
care
zic
c-am
pierdut
nisip
Слышу
голоса,
говорящие,
что
я
потерял
время,
Dar
eu
sunt
mândru
de
tot
ce
am
devenit
Но
я
горжусь
всем,
чем
стал.
Nu
îmi
pasă
de
nada,
vreau
să-mi
fac
arta
Мне
всё
равно
на
остальное,
я
хочу
заниматься
своим
искусством,
Asta
mi-e
calea,
inima
nu
vrea
alta
Это
мой
путь,
моё
сердце
не
хочет
другого.
Lucrez
într-una,
o
să
vină
și
plata
Я
работаю
без
устали,
и
награда
придёт,
Și-am
motivație
de
la
cer
de
la
Nata
И
у
меня
есть
мотивация
с
небес
от
Наты.
C-am
avut
momente
când
am
mers
desculț
prin
foc
Были
моменты,
когда
я
шёл
босиком
по
огню,
Credeam
că
pierd
tot
Думал,
что
всё
потеряю,
Dar
undeva
simțeam
că
pot
să
mut
munți
Но
где-то
внутри
чувствовал,
что
могу
свернуть
горы,
Dacă
nu
o
să
renunț
Если
не
сдамся.
Am
un
vibe
(atât
de
alright)
У
меня
настрой
(так
хорошо),
Ca
un
erou,
mă
simt
bine
să
zbor
Как
у
героя,
мне
хорошо
летать.
O
să
fiu
alright
(atât
de
alive)
Со
мной
всё
будет
хорошо
(так
живо),
Nu
contează
că-i
rău
Неважно,
что
всё
плохо,
Nu
contează
că-s
low
Неважно,
что
я
подавлен,
Că
sunt
fucking
alive,
oh
(atât
de
alright)
Ведь
я,
чёрт
возьми,
жив,
о
да
(так
хорошо),
Fucking
alive,
oh
(atât
de
alright)
Чёрт
возьми,
жив,
о
да
(так
хорошо).
Ma
opresc
doar
dacă
mor
Я
остановлюсь,
только
если
умру,
Că
sunt
om
Ведь
я
человек,
Dar
nu
azi,
nu
Но
не
сегодня,
нет.
Trăiesc
clipa,
dar
mă
uit
și-n
viitor
Живу
настоящим,
но
смотрю
и
в
будущее,
Că-i
momentul
să
duc
totul
la
nivelul
următor
Ведь
пора
вывести
всё
на
новый
уровень.
Nu
m-agit,
nah,
tensiune
de
aviator
Не
волнуюсь,
нет,
напряжение,
как
у
лётчика,
Mai
pregătit
ca
niciodată,
sunt
gata
de
zbor
Готов,
как
никогда,
к
полёту.
All
eyez
on
me,
feeling
ca
Rocky
Все
взгляды
на
мне,
чувствую
себя,
как
Рокки,
Multe
trepte
de
urcat
oriunde-aș
privi
Много
ступеней,
куда
бы
я
ни
посмотрел.
No
lies
on
me,
mă
simt
ca
Luffy
Нет
лжи
во
мне,
чувствую
себя,
как
Луффи,
Am
o
aventură
nouă
în
fiecare
zi,
dar
У
меня
новое
приключение
каждый
день,
но
Mai
sunt
și
momente-n
care
merg
desculț
prin
foc
Бывают
моменты,
когда
я
иду
босиком
по
огню,
Și
pot
să
pierd
tot
И
могу
всё
потерять,
Dar
am
încredere
că
pot
să
mut
munți
Но
я
верю,
что
могу
свернуть
горы,
Dacă
nu
o
să
renunț
Если
не
сдамся.
Am
un
vibe
(atât
de
alright)
У
меня
настрой
(так
хорошо),
Ca
un
erou,
mă
simt
bine
să
zbor
Как
у
героя,
мне
хорошо
летать.
O
să
fiu
alright
(atât
de
alive)
Со
мной
всё
будет
хорошо
(так
живо),
Nu
contează
că-i
rău
Неважно,
что
всё
плохо,
Nu
contează
că-s
low
Неважно,
что
я
подавлен,
Că
sunt
fucking
alive,
oh
(atât
de
alright)
Ведь
я,
чёрт
возьми,
жив,
о
да
(так
хорошо),
Fucking
alive,
oh
(atât
de
alright)
Чёрт
возьми,
жив,
о
да
(так
хорошо).
Ma
opresc
doar
dacă
mor
Я
остановлюсь,
только
если
умру,
Că
sunt
om
Ведь
я
человек,
Dar
nu
azi,
nu
Но
не
сегодня,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ionuț Denis Florea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.