Текст и перевод песни Ares - Visatorul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Când
mi
se
spunea
în
spital
să
joc
pe
bani
ziceam
nu
Когда
мне
в
больнице
говорили
играть
на
деньги,
я
отказывался,
Joc
așa
de
plăcere,
și
ei
zicea
că
pe
bani
și
rămânea
ca
ei
Говорил,
что
играю
для
удовольствия,
а
они
настаивали
на
деньгах,
и
оставались
при
своём.
Dar
eu
știam
că
nu
joc
pe
bani
Но
я
знал,
что
не
играю
на
деньги,
Și
dacă
ziceam
că
nu
jucam
pe
bani
câștigam
И
если
бы
я
сказал,
что
не
играю
на
деньги,
я
бы
выиграл.
O
perioadă
bună
am
stat
în
decor
Долгое
время
я
был
в
стороне,
Prea
ocupat
ca
să
pot
să
privesc
în
gol
Слишком
занят,
чтобы
смотреть
в
пустоту,
Ocupat
să
mă
uit
în
interior
Занят
тем,
что
смотрел
внутрь
себя,
Acolo
am
aflat
ce
înseamnă
rol,
dar
Там
я
узнал,
что
значит
роль,
но
A
venit
momentul
să
fiu
visător
Настало
время
стать
мечтателем,
Să
îmi
întind
aripile
către
zori
Расправить
крылья
навстречу
заре,
Până
la
nori,
chiar
dacă
nu-i
ușor
До
самых
облаков,
даже
если
это
нелегко,
Că
fiecare
fail
mă
face
mai
învingător,
bro
Ведь
каждая
неудача
делает
меня
сильнее,
родная.
Plănuiesc
pe
termen
lung,
nu
pe
sezon
Я
планирую
на
долгий
срок,
а
не
на
сезон,
Că
știu
că
jocul
ăsta
este
ca
un
maraton
Потому
что
знаю,
эта
игра
как
марафон,
Și
am
încredere
ca
un
gladiator
И
я
уверен,
как
гладиатор,
Că
știu
că
vocea
mea
poate
să
umple
un
stadion
Что
мой
голос
может
заполнить
стадион,
Și
știu
că
versul
meu
poate
să
vindece
un
om
И
знаю,
что
мои
стихи
могут
исцелить
человека,
Un
sentiment
așa
intens,
e
aproape
copleșitor
Это
чувство
такое
сильное,
почти
ошеломляющее,
Când
vine
cineva
și-mi
zice
pe
cel
mai
puternic
ton
Когда
кто-то
подходит
и
говорит
мне
самым
твёрдым
голосом:
Piesele
tale
mi-au
dat
aripi
ca
să
zbor
"Твои
песни
дали
мне
крылья,
чтобы
летать",
N-am
cum
să
fiu
altfel
decât
recunoscător
Я
не
могу
быть
никем
иным,
кроме
как
благодарным
Pentru
tot
ce
mi-a
făcut
bine
și
tot
ce
mi-a
făcut
rău
За
всё,
что
сделало
мне
хорошо,
и
всё,
что
сделало
мне
плохо,
M-au
adus
în
punctu-n
care
trebuia
să
fiu
Это
привело
меня
туда,
где
я
должен
был
быть,
Să
fiu
în
studio
cu
ea,
cu
sunetele
și
să
scriu
Быть
в
студии
с
ней,
со
звуками
и
писать,
Să
o
fac
din
suflet,
chiar
dacă
îmi
e
foame
Делать
это
от
души,
даже
если
я
голоден,
Să
nu
uit
de
obiectiv
chiar
dacă
dau
de
milioane
Не
забывать
о
цели,
даже
если
я
столкнусь
с
миллионами,
Și
dacă
rătăcesc,
să
nu
mă
panichez
de
mine
И
если
я
заблужусь,
не
паниковать,
Că
știu
c-o
să
găsesc
fericirea
în
călătorie
Потому
что
я
знаю,
что
найду
счастье
в
путешествии.
De
sus
până
jos,
știu
deja
pe
de
rost
Сверху
донизу,
я
уже
знаю
наизусть
Tot
drumul
din
iad
până
în
rai
Весь
путь
из
ада
в
рай,
Dar
nu
are
rost
să
trăiesc
în
ce
a
fost
Но
нет
смысла
жить
прошлым,
Pentru
că
prezentul
e
tot
ce
am
Потому
что
настоящее
— это
всё,
что
у
меня
есть.
E
imposibil
pentru
mine
să
renunț
la
microfon
Мне
невозможно
отказаться
от
микрофона,
E
imposibil
pentru
mine
să
nu
fiu
un
visător
Мне
невозможно
не
быть
мечтателем,
Am
douăzeci
și
patru
și
încă
nu
pot
să
adorm
Мне
двадцать
четыре,
и
я
всё
ещё
не
могу
уснуть,
Atunci
când
mă
gândesc
la
ce-o
să
fie
în
viitor
Когда
думаю
о
том,
что
будет
в
будущем,
Entuziasmat
de
toate
gândurile
mele
Взволнован
всеми
своими
мыслями,
De
parcă
aș
fi
un
copil
care
nu
știe
de
probleme
Как
будто
я
ребёнок,
который
не
знает
проблем,
De
parcă
nu
am
obosit
deloc
în
11
ani
Как
будто
я
совсем
не
устал
за
11
лет,
De
parcă
am
încă
13
și
mă-vârt
printre
golani
Как
будто
мне
снова
13,
и
я
кручусь
среди
хулиганов,
Dar
cred
că
ăsta
e
secretul,
dacă
vrei
să
rămâi
fresh
Но
я
думаю,
что
это
секрет,
если
хочешь
оставаться
свежим,
Să-ți
cauți
pasiunea
și
să
te
îndrăgostești
Найти
свою
страсть
и
влюбиться,
Că
știi
și
tu
proverbul
că
dacă
faci
ce
iubești
Ведь
ты
знаешь
пословицу,
что
если
делаешь
то,
что
любишь,
Nicio
zi
din
viața
ta
nu
o
să
mai
muncești
Ни
один
день
в
твоей
жизни
ты
больше
не
будешь
работать,
Având
în
minte
toate
astea,
tot
vreau
să
mă
depășesc
Помня
обо
всём
этом,
я
всё
ещё
хочу
превзойти
себя,
Să
mă
duc
atât
de
sus,
tot
mai
sus
ca
și
Guess
Подняться
так
высоко,
всё
выше,
как
и
Guess,
Nu
pot
să
mă
opresc,
curge
prea
bine
pasta
Я
не
могу
остановиться,
слишком
хорошо
идёт
текст,
Recunoscător
că
m-am
născut
să
fac
asta
Благодарен,
что
я
родился,
чтобы
делать
это.
De
sus
până
jos,
știu
deja
pe
de
rost
Сверху
донизу,
я
уже
знаю
наизусть
Tot
drumul
din
iad
până
în
rai
Весь
путь
из
ада
в
рай,
Dar
nu
are
rost
să
trăiesc
în
ce
a
fost
Но
нет
смысла
жить
прошлым,
Pentru
că
prezentul
e
tot
ce
am
Потому
что
настоящее
— это
всё,
что
у
меня
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.