Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dacă Te Ating
Wenn Ich Dich Berühre
Se
oprește
timpul
baby
dacă
te
ating
Die
Zeit
bleibt
stehen,
Baby,
wenn
ich
dich
berühre
Se
vindecă
rănile,
nu
mai
doare
nimic
Wunden
heilen,
nichts
tut
mehr
weh
Tot
ce
îmi
doresc
acum
e
doar
să
te
simt
Alles,
was
ich
mir
jetzt
wünsche,
ist,
dich
zu
spüren
Și
să
facem
asta
pana
la
infinit
Und
das
bis
in
alle
Ewigkeit
zu
tun
Se
oprește
timpul
baby
dacă
te
ating
Die
Zeit
bleibt
stehen,
Baby,
wenn
ich
dich
berühre
Se
vindecă
rănile,
nu
mai
doare
nimic
Wunden
heilen,
nichts
tut
mehr
weh
Tot
ce
îmi
doresc
acum
e
doar
să
te
simt
Alles,
was
ich
mir
jetzt
wünsche,
ist,
dich
zu
spüren
Și
să
facem
asta
pana
la
infinit
Und
das
bis
in
alle
Ewigkeit
zu
tun
Nu-i
loc
de
ego
când
suntem
în
fața
nopții
Kein
Platz
für
Ego,
wenn
wir
vor
der
Nacht
stehen
Suntem
doi
pictori
puși
pe
șevaletul
sorții
Wir
sind
zwei
Maler,
bereit
auf
der
Staffelei
des
Schicksals
Pânza
e
albă,
dar
o
umplem
cu
emoții
Die
Leinwand
ist
weiß,
aber
wir
füllen
sie
mit
Emotionen
Fără
comoții,
echilibru
de
proporții
Ohne
Aufregung,
Gleichgewicht
der
Proportionen
Într-o
lume-n
care
totul
pare
tras
la
indigo
In
einer
Welt,
in
der
alles
wie
ein
Abziehbild
erscheint
Noi
avem
un
ton
aparte,
și
cântăm
la
unison
Haben
wir
einen
besonderen
Ton
und
singen
im
Einklang
Într-o
lume-n
care
toți
aleargă
după
ceva
nou
In
einer
Welt,
in
der
alle
nach
etwas
Neuem
jagen
Eu
te
vreau
numai
pe
tine
până
la
ultimul
atom
Will
ich
nur
dich,
bis
zum
letzten
Atom
Se
oprește
timpul
baby
dacă
te
ating
Die
Zeit
bleibt
stehen,
Baby,
wenn
ich
dich
berühre
Se
vindecă
rănile,
nu
mai
doare
nimic
Wunden
heilen,
nichts
tut
mehr
weh
Tot
ce
îmi
doresc
acum
e
doar
să
te
simt
Alles,
was
ich
mir
jetzt
wünsche,
ist,
dich
zu
spüren
Și
să
facem
asta
pana
la
infinit
Und
das
bis
in
alle
Ewigkeit
zu
tun
Se
oprește
timpul
baby
dacă
te
ating
Die
Zeit
bleibt
stehen,
Baby,
wenn
ich
dich
berühre
Se
vindecă
rănile,
nu
mai
doare
nimic
Wunden
heilen,
nichts
tut
mehr
weh
Tot
ce
îmi
doresc
acum
e
doar
să
te
simt
Alles,
was
ich
mir
jetzt
wünsche,
ist,
dich
zu
spüren
Și
să
facem
asta
pana
la
infinit
Und
das
bis
in
alle
Ewigkeit
zu
tun
Într-o
cameră,
noi
singuri
și
lumini
roșii
ca
vinul
In
einem
Raum,
wir
allein
und
rote
Lichter
wie
Wein
Tu
pe
mine,
ținem
ritmul,
fără
niciun
filtru
Du
auf
mir,
wir
halten
den
Rhythmus,
ohne
Filter
E
un
meci
fără
arbitru,
e
propriul
nostru
joc
Es
ist
ein
Spiel
ohne
Schiedsrichter,
unser
eigenes
Spiel
Tu
ești
zodie
de
aer,
oxigenul
pentru
foc
Du
bist
ein
Luftzeichen,
der
Sauerstoff
für
mein
Feuer
Prezența
ta
în
viața
mea
iubito
mă
topește
tot
Deine
Anwesenheit
in
meinem
Leben,
Liebling,
schmilzt
mich
ganz
Privirea
ta
spune
și
ea
că
sentimentu-i
reciproc
Dein
Blick
sagt
auch,
dass
das
Gefühl
gegenseitig
ist
Și
te
provoc
s-o
facem
iar
și
iar
și
să
nu
punem
stop
Und
ich
fordere
dich
heraus,
es
immer
und
immer
wieder
zu
tun
und
nicht
aufzuhören
Că
te
vreau
numai
pe
tine
până
la
ultimul
gong
Denn
ich
will
nur
dich,
bis
zum
letzten
Gong
Se
oprește
timpul
baby
dacă
te
ating
Die
Zeit
bleibt
stehen,
Baby,
wenn
ich
dich
berühre
Se
vindecă
rănile,
nu
mai
doare
nimic
Wunden
heilen,
nichts
tut
mehr
weh
Tot
ce
îmi
doresc
acum
e
doar
să
te
simt
Alles,
was
ich
mir
jetzt
wünsche,
ist,
dich
zu
spüren
Și
să
facem
asta
pana
la
infinit
Und
das
bis
in
alle
Ewigkeit
zu
tun
Se
oprește
timpul
baby
dacă
te
ating
Die
Zeit
bleibt
stehen,
Baby,
wenn
ich
dich
berühre
Se
vindecă
rănile,
nu
mai
doare
nimic
Wunden
heilen,
nichts
tut
mehr
weh
Tot
ce
îmi
doresc
acum
e
doar
să
te
simt
Alles,
was
ich
mir
jetzt
wünsche,
ist,
dich
zu
spüren
Și
să
facem
asta
pana
la
infinit
Und
das
bis
in
alle
Ewigkeit
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ionuț Florea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.