Ares - Rozenperk - перевод текста песни на немецкий

Rozenperk - Aresперевод на немецкий




Rozenperk
Rosengarten
Regen vallend in het rozenperk.
Regen fällt in den Rosengarten.
Vroeger waren tegenslagen zo verwerkt.
Früher waren Rückschläge so schnell verarbeitet.
Voel me zo beperkt, adem rook, blaas het weer uit, als m'n laatste hoop.
Fühle mich so eingeschränkt, atme Rauch, blase ihn wieder aus, wie meine letzte Hoffnung.
Het is m'n laatste ook.
Es ist auch meine letzte.
Morgen stop ik met alle slechte dingen.
Morgen höre ich mit all den schlechten Dingen auf.
Bespaar m'n energie om op een track te springen.
Spare meine Energie, um auf einen Track zu springen.
Als ik kon.
Wenn ich könnte.
Als ik energie had.
Wenn ich Energie hätte.
Mensen praten over hypes maar ik weet er niets van.
Leute reden über Hypes, aber ich weiß nichts davon.
Ben alleen, doe niet of je bent met mij.
Bin allein, tu nicht so, als wärst du bei mir.
De gevoelens die ik had ooit, ik ben ze kwijt.
Die Gefühle, die ich einst hatte, ich habe sie verloren.
Het is echt de tijd, geef haar vaak de schuld.
Es ist wirklich die Zeit, gebe ihr oft die Schuld.
Blikken op oneindig, ik praat geduld.
Blicke ins Unendliche, ich übe mich in Geduld.
Vraag om hulp, maar vraag vaak verkeerd.
Bitte um Hilfe, aber bitte oft falsch.
Kleren naast het bed en daar gaan we weer.
Kleider neben dem Bett und da geht es wieder los.
Ik weet niet of het allemaal ligt aan mij, ik weet niet of het allemaal ligt aan mij.
Ich weiß nicht, ob alles an mir liegt, ich weiß nicht, ob alles an mir liegt.
Ik kwam dichterbij, kreeg licht op mij.
Ich kam näher, bekam Licht auf mich.
Maar alles om me heen is niks voor mij. 't Is niks voor mij.
Aber alles um mich herum ist nichts für mich. Es ist nichts für mich.
Want wat is liefde van een leugenaar?
Denn was ist Liebe von einem Lügner?
Alsof er steeds niks was neuk ik haar.
Als ob da nie etwas war, ficke ich sie.
Tot ik een keuze maak, ik kies verkeerd.
Bis ich eine Wahl treffe, ich wähle falsch.
14 jaar school, ik heb niets geleerd.
14 Jahre Schule, ich habe nichts gelernt.
Maar ik kan het niet stoppen, ook al voelt het zo verkeerd.
Aber ich kann es nicht stoppen, auch wenn es sich so falsch anfühlt.
Ik wil wel, maar ook niet te gelijk.
Ich will wohl, aber auch nicht zugleich.
Ik doe je telkens pijn ondanks dat ik het niet probeer.
Ich tue dir jedes Mal weh, obwohl ich es nicht versuche.
Ik heb je, ben je het liefste weer kwijt.
Ich habe dich, möchte dich am liebsten wieder los sein.
Ik ben helemaal alleen, niemand die ik ken .
Ich bin ganz allein, niemand, den ich kenne.
En er is niemand wie ik ben.
Und es gibt niemanden, der ich bin.
Oh nee niemand die ik ben.
Oh nein, niemand, der ich bin.
We kunnen alles wel verdraaien, maar het draait alleen om mij.
Wir können alles verdrehen, aber es dreht sich nur um mich.
Oh, het draait alleen om mij.
Oh, es dreht sich nur um mich.
En ik raak m'n leven kwijt, want dat ben jij.
Und ich verliere mein Leben, denn das bist du.
Regen vallend in het rozenperk, maar ik doe water bij wijn.
Regen fällt in den Rosengarten, aber ich gieße Wasser in den Wein.
En ik ben een fan van de Beatles, dus ik laat het maar zijn.
Und ich bin ein Fan der Beatles, also lasse ich es einfach sein.
Ben vergeten hoe laat het was vannacht.
Habe vergessen, wie spät es war letzte Nacht.
Maak geen grap maar lach.
Mache keinen Witz, aber lache.
Straal wat van me af, pijn.
Strahle etwas von mir ab, Schmerz.
Maak geen stap maar wacht, slaapt de stad dan pas, kom ik uit m'n zone, vrij.
Mache keinen Schritt, sondern warte, schläft die Stadt erst dann, komme ich aus meiner Zone, frei.
Met anderen, maar niets voelt zoals wij.
Mit anderen, aber nichts fühlt sich an wie wir.
Wij voelen niets, en dat is ook het probleem.
Wir fühlen nichts, und das ist auch das Problem.
Want ergens voelt het zo fijn.
Denn irgendwo fühlt es sich so gut an.
Twijfel aan mezelf, waarom ben ik zo gemeen?
Zweifle an mir selbst, warum bin ich so gemein?
Want ik drink te veel, rook te veel.
Denn ich trinke zu viel, rauche zu viel.
Leugens zat, en jij gelooft te veel.
Lügen genug, und du glaubst zu viel.
Maar toch hoop ik stil, dat je gelooft in mij.
Aber trotzdem hoffe ich insgeheim, dass du an mich glaubst.
Me schijnen ziet wanneer je naar boven kijkt.
Mich scheinen siehst, wenn du nach oben schaust.
Ik niet overblijf, met meer vragen dan een quiz.
Ich nicht übrig bleibe, mit mehr Fragen als ein Quiz.
Het leven is een bitch, wil wat maken van die shit.
Das Leben ist eine Bitch, will was aus dem Scheiß machen.
Misschien heb ik m'n beste tijd gehad.
Vielleicht habe ich meine beste Zeit gehabt.
Zag de rapgame, wou de beste zijn van dat.
Sah das Rapgame, wollte der Beste darin sein.
Kwam onbezonnen.
Kam unbesonnen.
Werd bekend in eigen stad, zet het op de map.
Wurde bekannt in der eigenen Stadt, setze sie auf die Karte.
Heb m'n best gedaan.
Habe mein Bestes getan.
Vond een kansje om weg te gaan.
Fand eine kleine Chance wegzugehen.
Road Trip, en je zegt m'n naam.
Road Trip, und du sagst meinen Namen.
Ik kwam dichterbij, kreeg licht op mij.
Ich kam näher, bekam Licht auf mich.
Maar alles om me heen is niks voor mij. 't Is niks voor mij.
Aber alles um mich herum ist nichts für mich. Es ist nichts für mich.
Want wat is liefde van een leugenaar?
Denn was ist Liebe von einem Lügner?
Alsof er steeds niks was neuk ik haar.
Als ob da nie etwas war, ficke ich sie.
Tot ik een keuze maak, ik kies verkeerd.
Bis ich eine Wahl treffe, ich wähle falsch.
14 jaar school, ik heb niets geleerd.
14 Jahre Schule, ich habe nichts gelernt.
Maar ik kan het niet stoppen, ook al voelt het zo verkeerd.
Aber ich kann es nicht stoppen, auch wenn es sich so falsch anfühlt.
Ik wil wel, maar ook niet te gelijk.
Ich will wohl, aber auch nicht zugleich.
Ik doe je telkens pijn ondanks dat ik het niet probeer.
Ich tue dir jedes Mal weh, obwohl ich es nicht versuche.
Ik heb je, ben je het liefste weer kwijt.
Ich habe dich, möchte dich am liebsten wieder los sein.
Ik ben helemaal alleen, niemand die ik ken .
Ich bin ganz allein, niemand, den ich kenne.
En er is niemand wie ik ben.
Und es gibt niemanden, der ich bin.
Oh nee niemand die ik ben.
Oh nein, niemand, der ich bin.
We kunnen alles wel verdraaien, maar het draait alleen om mij.
Wir können alles verdrehen, aber es dreht sich nur um mich.
Oh, het draait alleen om mij.
Oh, es dreht sich nur um mich.
En ik raak m'n leven kwijt, want dat ben jij.
Und ich verliere mein Leben, denn das bist du.





Авторы: Rens Ottema, Dennis Westerhout


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.