Ares - Schone Lei - перевод текста песни на немецкий

Schone Lei - Aresперевод на немецкий




Schone Lei
Saubere Weste
Er zijn in het echt oorlogen die je hebt in games
Es gibt im echten Leben Kriege, die du aus Spielen kennst
In het echt zijn die op internet perfecte mensen in pain
Im echten Leben sind diese im Internet perfekten Menschen in Schmerz
In het echt, niet iets wat je checkt op tv
Im echten Leben, nichts, was du im Fernsehen siehst
Ben je awake, ben je awake, ben je awake
Bist du wach, bist du wach, bist du wach
Weet jij wie nog meer eet als je bent gepayed?
Weißt du, wer noch mitisst, wenn du bezahlt wirst?
Weet jij wie er weet waarvan jij niet weet dat iemand het weet?
Weißt du, wer weiß, wovon du nicht weißt, dass jemand es weiß?
Privacy is fake,
Privatsphäre ist unecht,
Als iemand feiten werpt in je face, weet jij je er wijs mee?
Wenn jemand dir Fakten ins Gesicht wirft, weißt du damit umzugehen?
Meer plastic dan ijs in de zee
Mehr Plastik als Eis im Meer
Krijgen de bedrijven hun way
Bekommen die Firmen ihren Willen
Binnen een jaar vijftig geen lange reis
In fünfzig Jahren keine lange Reise
Naar een paradijs want op aarde zijn er dan geen
In ein Paradies, denn auf Erden gibt es dann keine mehr
In het echt geen eenheid, maar ieders eigen belang
Im echten Leben keine Einheit, sondern jedermanns Eigeninteresse
Kids willen niet lijken op de volwassenen ze zijn bang
Kinder wollen nicht wie die Erwachsenen sein, sie haben Angst
Wachtlijsten zijn lang, heb je meer cash kun je de rij langs
Wartelisten sind lang, hast du mehr Geld, kannst du die Schlange umgehen
De overheids-arm rijkt lang, rijkt ver en maakt zelfs de rijken arm
Der Arm der Regierung reicht weit, reicht tief und macht selbst die Reichen arm
Dus bijna niemand heeft profijt er van
Also hat fast niemand einen Vorteil davon
Behalve de autoriteiten dan
Außer den Autoritäten natürlich
Taps op m'n medicijnen man,
Überwachung auf meinen Medikamenten, Mann,
Voor wat de apotheek niet voorschrijven kan, of voorschrijven mag
Für das, was die Apotheke nicht verschreiben kann oder verschreiben darf
Wordt op straat verkocht voor een klein bedrag
Wird auf der Straße für einen kleinen Betrag verkauft
Koop het in een winkel en ik krijg niet eens meer een fijne dag
Kaufe ich es in einem Laden, habe ich nicht mal mehr einen schönen Tag
Veel waar je niet over schrijven mag,
Vieles, worüber man nicht schreiben darf,
Grenzen die je niet overschrijden mag
Grenzen, die man nicht überschreiten darf
Het voelt soms of jezelf zijn niet
Es fühlt sich manchmal an, als ob man sich selbst nicht sein
Mag, daarom zeg ik dit ondermijn de macht
Darf, darum sage ich das, untergrabe die Macht
(Wake)
(Wach)
Ben je awake, ben je awake (Wake)
Bist du wach, bist du wach (Wach)
Ben je awake (Wake, ben je awake)
Bist du wach (Wach, bist du wach)
Begin het leven opnieuw, iedere ochtend
Beginne das Leben neu, jeden Morgen
Beginnen met een schone lei, ey
Mit einer sauberen Weste beginnen, ey
Hopen dat de trouble weg is in de ochtend
Hoffen, dass die Probleme am Morgen weg sind
Ik raak de hoop nooit kwijt, ey
Ich verliere nie die Hoffnung, ey
Op dat ik wakker word en geen oorlog wordt gevochten
Dass ich aufwache und kein Krieg geführt wird
Light de vredespijp, ey
Zünde die Friedenspfeife an, ey
Dat de wapens niet meer door ons worden bekostigt
Dass die Waffen nicht mehr von uns finanziert werden
Want liefde heeft geen prijs, ey
Denn Liebe hat keinen Preis, ey
Ben je de baas over je eigen mind, of is er een baas over je mind?
Bist du der Chef deines eigenen Verstandes, oder gibt es einen Chef über deinen Verstand?
Vraag het jezelf af, en
Frag dich das selbst, und
Misschien wordt je net zo vrij als wij, maar
Vielleicht wirst du genauso frei wie wir, aber
Wanneer je beperkt blijft ligt het vast niet aan mij
Wenn du eingeschränkt bleibst, liegt es bestimmt nicht an mir
In een tijd waar niemand feiten omschrijft
In einer Zeit, in der niemand Fakten beschreibt
Maakt het dat in feite voor mij het wijste tijdverdrijf
Macht es das tatsächlich für mich zum klügsten Zeitvertreib
Moge iedereen ooit vrij gaan zijn
Möge jeder irgendwann frei sein
Ben je awake
Bist du wach
Ben je awake (Wake)
Bist du wach (Wach)
Ben je awake (Ben je awake)
Bist du wach (Bist du wach)





Авторы: Dennis D F C Westerhout, Rens Ottema


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.