Текст и перевод песни Ares feat. S10 - Love = Drugs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wil
geen
afstand
nemen
van
love
Не
хочешь
отдаляться
от
любви
Niet
meer
weten
wat
het
was
Я
уже
не
знаю,
что
это
было.
Wil
er
nooit
meer
vanaf
Никогда
не
хочу
от
него
избавляться.
Al
sinds
de
eerste
dag
dat
ik
het
bezat
С
самого
первого
дня,
когда
я
им
владел.
Heeft
het
mij
in
de
ban
Она
пленила
меня
′T
Is
de
sickste
drugs
die
ik
heb
gepakt
Это
самый
дурной
наркотик,
который
я
поймал.
Voelde
me
zo
alleen
wanneer
het
ontbrak
Чувствовал
себя
таким
одиноким,
когда
его
не
было.
Voelde
me
zo
alleen
zonder
love
Мне
было
так
одиноко
без
любви
Dus
niemand
neemt
het
me
nog
af
(Niemand
neemt
het
me
nog
af)
Так
что
никто
еще
не
отнимает
его
у
меня
(никто
еще
не
отнимает
его
у
меня).
Zie
het
niet
als
een
offence
dan,
feelings
flowen
onbegrensd
Не
думай
об
этом
как
об
оскорблении,
чувства
текут
рекой
и
безграничны.
Als
je
jezelf
afschermt
en
beperkt
Если
ты
защищаешь
и
ограничиваешь
себя
...
Is
het
logisch
dat
je
geen
love
kent
Есть
ли
смысл
в
том,
что
ты
не
знаешь
любви?
Zo
raak
je
er
zeker
aan
gewend
Так
что
ты
точно
привыкнешь
к
этому.
Steeds
als
ik
haat
lees
in
de
comments
Каждый
раз,
когда
я
ненавижу
читать
в
комментариях
Dan
denk
ik
dat
het
zwaar
bleek,
zeker
voor
hen
Потом,
я
думаю,
это
оказалось
непросто,
особенно
для
них.
Die
zo
weinig
geliefd
worden,
dat
de
haat
spreekt
voor
hun
stem
Которые
так
мало
любимы,
что
ненависть
говорит
за
их
голос.
En
zo
raak
je
er
zeker
aan
gewend
И
ты
обязательно
к
этому
привыкнешь.
Geef
iets
positiefs
mee
aan
iedereen
die
ik
ken
Дайте
что-нибудь
позитивное
всем,
кого
я
знаю.
Laat
me
even
je
verliezen
achter
hen
Позволь
мне
просто
позволить
тебе
проиграть
позади
них
Wie
weet
dat
het
ze
nieuwe
liefde
brengt
Кто
знает,
принесет
ли
это
им
новую
любовь?
Neem
het
in
ieder
geval
niet
weg
Ни
в
коем
случае
не
забирайте
его.
Natuurlijk
kunnen
we
delen
zolang
ze
't
niet
van
me
afnemen
Конечно,
мы
можем
поделиться,
пока
они
не
заберут
это
у
меня.
Wil
geen
afstand
nemen
van
love
Не
хочешь
отдаляться
от
любви
Niet
meer
weten
wat
het
was
Я
уже
не
знаю,
что
это
было.
Wil
er
nooit
meer
vanaf
Никогда
не
хочу
от
него
избавляться.
Al
sinds
de
eerste
dag
dat
ik
het
bezat
С
самого
первого
дня,
когда
я
им
владел.
Heeft
het
mij
in
de
ban
Она
пленила
меня
′T
Is
de
sickste
drugs
die
ik
heb
gepakt
Это
самый
дурной
наркотик,
который
я
поймал.
Voelde
me
zo
alleen
wanneer
het
ontbrak
Я
чувствовал
себя
таким
одиноким,
когда
его
не
было.
Voelde
me
zo
alleen
zonder
love
Мне
было
так
одиноко
без
любви
Dus
niemand
neemt
het
me
nog
af
(Niemand
neemt
het
me
nog
af)
Так
что
никто
еще
не
отнимает
его
у
меня
(никто
еще
не
отнимает
его
у
меня).
Blijf
het
steeds
proberen,
ook
al
val
je
hard
Продолжай
пытаться,
даже
если
сильно
упадешь.
We
gaan
nog
zoveel
leren,
ik
kan
er
soms
vanaf
Мы
узнаем
так
много,
что
иногда
я
могу
избавиться
от
этого.
We
komen
uit
de
kou,
maar
ik
ben
nog
steeds
warm
Мы
пришли
с
холода,
но
мне
все
еще
тепло.
Ik
ben
er
nog
voor
jou,
ook
als
het
niet
bevalt
Я
все
еще
здесь
ради
тебя,
даже
если
мне
это
не
нравится.
Ik
blame
niet
voor
je
daden,
jij
hebt
veel
gezien
Я
не
виню
тебя
за
твои
поступки,
ты
многое
повидал.
Wat
jij
nog
niet
ziet
is
geduld
is
key
Чего
ты
еще
не
видишь,
так
это
того,
что
терпение-это
ключ.
Ik
ga
niet
op
je
haten,
want
ik
ken
jou
niet
Я
не
собираюсь
ненавидеть
тебя,
потому
что
я
тебя
не
знаю.
En
jij
gaat
ooit
zien
dat
je
zelf
dit
ziet
И
ты
когда-нибудь
поймешь,
что
ты
сам
видишь
это.
Tijd
heelt
alle
wonden,
ook
al
blijven
scars
Время
лечит
все
раны,
даже
если
остаются
шрамы.
Wij
hebben
love
nodig,
want
dat
maakt
ons
hard
Нам
нужна
любовь,
потому
что
она
делает
нас
жесткими.
Oh-oh-oh-ooh-ooh,
oh-oh-oh-ooh-ooh
Ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Wil
geen
afstand
nemen
van
love
Не
хочешь
отдаляться
от
любви
Niet
meer
weten
wat
het
was
Я
уже
не
знаю,
что
это
было.
Wil
er
nooit
meer
vanaf
Никогда
не
хочу
от
него
избавляться.
Al
sinds
de
eerste
dag
С
самого
первого
дня.
Hmm-hmm-hmm,
hmm-hmm-hmm
Хмм-хмм-хмм,
хмм-хмм-хмм
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rens Ottema, Stien Den Hollander, Dennis D F C Westerhout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.