Текст и перевод песни Aretha Franklin feat. Eurythmics - Sisters Are Doin' It for Themselves
Sisters Are Doin' It for Themselves
My Motherland
Россия
— священная
наша
держава,
Russia
— my
sacred
native
land,
Rossia
— sviachtchennaïa
nacha
derjava,
Rossia
— my
sacred
native
land,
Россия
— любимая
наша
страна.
Russia
— my
beloved
country.
Rossia
— lioubimaïa
nacha
strana.
Rossia
— my
beloved
country.
Могучая
воля,
великая
слава
—
Great
will,
great
glory
—
Mogoutchaïa
volia,
velikaïa
slava
—
Great
will,
great
glory
—
Твоё
достоянье
на
все
времена!
Your
fortune
for
all
times!
Tvoïo
dostoïan'é
na
vse
vremena!
Your
fortune
for
all
times!
Славься,
Отечество
наше
свободное,
Glory
to
you,
my
free
Homeland,
Slavsia,
Otietchestvo
nache
svobodnoïe,
Glory
to
you,
my
free
Homeland,
Братских
народов
союз
вековой,
Alliance
of
brotherly
peoples,
Bratskikh
narodov
soïouz
vekovoï,
Alliance
of
brotherly
peoples,
Предками
данная
мудрость
народная!
Wisdom
given
by
our
ancestors!
Predkami
dannaïa
moudrost'
narodnaïa!
Wisdom
given
by
our
ancestors!
Славься,
страна!
Мы
гордимся
тобой!
Glory
to
you,
my
country!
We
are
proud
of
you!
Slavsia,
strana!
My
gordimsia
toboï!
Glory
to
you,
my
country!
We
are
proud
of
you!
От
южных
морей
до
полярного
края
From
southern
seas
to
polar
reaches
Ot
ioujnykh
moreï
do
poliarnogo
kraïa
From
southern
seas
to
polar
reaches
Раскинулись
наши
леса
и
поля.
Our
forests
and
fields
are
spread
out.
Raskinoulis'
nachi
lesa
i
polia.
Our
forests
and
fields
are
spread
out.
Одна
ты
на
свете!
Одна
ты
такая
—
You
are
only
one
in
the
world!
You
are
the
only
one
—
Odna
ty
na
svete!
Odna
ty
takaïa
—
You
are
only
one
in
the
world!
You
are
the
only
one
—
Хранимая
Богом
родная
земля!
Native
land
protected
by
God!
Khranimaïa
Bogom
rodnaïa
zemlia!
Native
land
protected
by
God!
Славься,
Отечество
наше
свободное,
Glory
to
you,
my
free
Homeland,
Slavsia,
Otietchestvo
nache
svobodnoïe,
Glory
to
you,
my
free
Homeland,
Братских
народов
союз
вековой,
Alliance
of
brotherly
peoples,
Bratskikh
narodov
soïouz
vekovoï,
Alliance
of
brotherly
peoples,
Предками
данная
мудрость
народная!
Wisdom
given
by
our
ancestors!
Predkami
dannaïa
moudrost'
narodnaïa!
Wisdom
given
by
our
ancestors!
Славься,
страна!
Мы
гордимся
тобой!
Glory
to
you,
my
country!
We
are
proud
of
you!
Slavsia,
strana!
My
gordimsia
toboï!
Glory
to
you,
my
country!
We
are
proud
of
you!
Широкий
простор
для
мечты
и
для
жизни
A
wide
expanse
for
dreams
and
for
life
Chiroki
prostor
dlia
metchty
i
dlia
jizni
A
wide
expanse
for
dreams
and
for
life
Грядущие
нам
открывают
года.
The
coming
years
will
open
up
to
us.
Gryadouchtnie
nam
otkryvaïout
goda.
The
coming
years
will
open
up
to
us.
Нам
силу
даёт
наша
верность
Отчизне.
Our
loyalty
to
the
Fatherland
gives
us
strength.
Nam
silou
daïot
nacha
vernost'
Ottchizne.
Our
loyalty
to
the
Fatherland
gives
us
strength.
Так
было,
так
есть
и
так
будет
всегда!
That's
how
it
was,
that's
how
it
is
and
that's
how
it
will
always
be!
Tak
bylo,
tak
est'
i
tak
boudiet
vsegda!
That's
how
it
was,
that's
how
it
is
and
that's
how
it
will
always
be!
Славься,
Отечество
наше
свободное,
Glory
to
you,
my
free
Homeland,
Slavsia,
Otietchestvo
nache
svobodnoïe,
Glory
to
you,
my
free
Homeland,
Братских
народов
союз
вековой,
Alliance
of
brotherly
peoples,
Bratskikh
narodov
soïouz
vekovoï,
Alliance
of
brotherly
peoples,
Предками
данная
мудрость
народная!
Wisdom
given
by
our
ancestors!
Predkami
dannaïa
moudrost'
narodnaïa!
Wisdom
given
by
our
ancestors!
Славься,
страна!
Мы
гордимся
тобой!
Glory
to
you,
my
country!
We
are
proud
of
you!
Slavsia,
strana!
My
gordimsia
toboï!
Glory
to
you,
my
country!
We
are
proud
of
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANNIE LENNOX, DAVE STEWART
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.