Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aretha Megamix
Aretha Megamix
Jump,
jump,
jump
to
it
Spring,
spring,
spring
dazu
Who's
Zoomin'
Who
Wer
beobachtet
wen?
Jump,
jump,
jump
to
it
Spring,
spring,
spring
dazu
Who's
Zoomin'
Who
Wer
beobachtet
wen?
(You
will
remember
my
name)
(Du
wirst
dich
an
meinen
Namen
erinnern)
Who's
Zoomin'
Who
Wer
beobachtet
wen?
(I
know
i'm
who
been
through
at
your
game)
(Ich
weiß,
dass
ich
bei
deinem
Spiel
dabei
war)
You
walked
in
on
the
sly
Du
kamst
heimlich
herein
Scopin'
for
love
Auf
der
Suche
nach
Liebe
In
the
crowd
I
caught
your
eye
In
der
Menge
habe
ich
deinen
Blick
erhascht
You
can't
hide
your
stuff
Du
kannst
dein
Zeug
nicht
verstecken
(You
came
to
catch)
(Du
kamst,
um
zu
fangen)
You
thought
I'd
be
naive
and
tame
Du
dachtest,
ich
wäre
naiv
und
zahm
(You
met
your
match)
(Du
hast
deinen
Meister
gefunden)
But
I
beat
you
at
your
own
game,
oh
Aber
ich
habe
dich
in
deinem
eigenen
Spiel
geschlagen,
oh
(Who's
zoomin'
who?)
(Wer
beobachtet
wen?)
Take
another
look
and
tell
me,
baby
Schau
noch
mal
hin
und
sag
mir,
Baby
(Who's
zoomin
who?)
(Wer
beobachtet
wen?)
Who's
zoomin'
who?
Wer
beobachtet
wen?
(Who's
zoomin
who?)
(Wer
beobachtet
wen?)
Now
the
fish
jumped
off
the
hook,
didn't
I,
baby?
Jetzt
ist
der
Fisch
vom
Haken
gesprungen,
nicht
wahr,
Baby?
(Who's
zoomin
who?)
(Wer
beobachtet
wen?)
(You
will
remember
my
name)
(Du
wirst
dich
an
meinen
Namen
erinnern)
(Who's
zoomin'
who?)
(Wer
beobachtet
wen?)
(Who's
zoomin
who?)
(Wer
beobachtet
wen?)
(Who's
zoomin'
who?)
(Wer
beobachtet
wen?)
All
my
friends
have
to
ask
if
I'm
shattered
Alle
meine
Freunde
fragen,
ob
ich
am
Boden
zerstört
bin
I
say
the
past
is
the
past
and
it
no
longer
matters
Ich
sage,
die
Vergangenheit
ist
Vergangenheit
und
spielt
keine
Rolle
mehr
I've
made
my
mind
up,
I
can
make
it
Ich
habe
mich
entschieden,
ich
kann
es
schaffen
I'll
be
fine
even
if
I
got
to
fake
it
Mir
wird
es
gut
gehen,
auch
wenn
ich
es
vortäuschen
muss
I'll
keep
survivin',
ooh
Ich
werde
überleben,
ooh
Another
night
without
you
Eine
weitere
Nacht
ohne
dich
Another
night,
I
know
I
can
get
through
Eine
weitere
Nacht,
ich
weiß,
ich
schaffe
es
Another
night,
it's
only
Eine
weitere
Nacht,
es
ist
nur
Another
night,
I
won't
be
lonely
Eine
weitere
Nacht,
ich
werde
nicht
einsam
sein
Another
night
Eine
weitere
Nacht
Another
night
Eine
weitere
Nacht
Another
night,
it
ain't
much
Eine
weitere
Nacht,
es
ist
nicht
viel
Another
night,
whithout
your
touch
Eine
weitere
Nacht,
ohne
deine
Berührung
Out
where
the
music
is
loud
and
the
people
are
laughing
Draußen,
wo
die
Musik
laut
ist
und
die
Leute
lachen
I'm
gonna
step
on
out
Ich
werde
hinausgehen
I
won't
be
down
Ich
werde
nicht
traurig
sein
Gonna
stand
my
ground
for
just
another
night
Ich
werde
für
eine
weitere
Nacht
standhaft
bleiben
Oh
yes
for
a
another
night
Oh
ja,
für
eine
weitere
Nacht
I
know
that
you've
been
jivin'
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
veralbert
hast
And
you're
cold
as
you
can
be
Und
du
bist
so
kalt,
wie
du
nur
sein
kannst
But
I
leave
you
room
for
something
real
Aber
ich
lasse
dir
Raum
für
etwas
Echtes
Is
it
something
that
you
ever
feel?
Ist
es
etwas,
das
du
jemals
fühlst?
You
don't
live
up
to
the
expected
Du
erfüllst
nicht
die
Erwartungen
And
your
true
feelings
you've
neglected
Und
deine
wahren
Gefühle
hast
du
vernachlässigt
But
don't
worry
'bout
it,
your
love,
I
can
do
without
it
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
Liebling,
auf
deine
Liebe
kann
ich
verzichten
Move
over,
baby,
'cause
you're
really
in
the
way
Geh
aus
dem
Weg,
Baby,
denn
du
stehst
mir
wirklich
im
Weg
Something
really
good's
gonna
happen
today
Etwas
wirklich
Gutes
wird
heute
passieren
You
can't
dig
on
me
and
really
bring
it
home
Du
kannst
mich
nicht
ausstehen
und
es
wirklich
durchziehen
Try
being
a
man
on
your
very
own
Versuch,
ein
Mann
auf
dich
allein
gestellt
zu
sein
And
if
you
love
is
not
for
me
Und
wenn
deine
Liebe
nichts
für
mich
ist
At
least
use
some
integrity
Sei
wenigstens
ehrlich
Why
don't
you
use
some
integrity?
Warum
bist
du
nicht
wenigstens
ehrlich?
Knew
you'd
be
a
vision
in
white
Ich
wusste,
du
wärst
eine
Erscheinung
in
Weiß
How'd
you
get
your
pants
so
tight?
Wie
hast
du
deine
Hose
so
eng
bekommen?
Don't
know
what
you're
doin'
Ich
weiß
nicht,
was
du
tust
But
you
must
be
livin'
right,
yeah
Aber
du
musst
richtig
leben,
ja
Oh,
we
got
some
places
to
see
Oh,
wir
haben
einige
Orte
zu
sehen
I
brought
all
the
maps
with
me
Ich
habe
alle
Karten
mitgebracht
So
jump
right
in,
it
ain't
no
sin
Also
spring
rein,
es
ist
keine
Sünde
Take
a
ride
in
my
machine
Mach
eine
Fahrt
in
meiner
Maschine
City
traffic
movin'
way
too
slow
Der
Stadtverkehr
bewegt
sich
viel
zu
langsam
Drop
the
pedal
and
go,
go,
go
Tritt
aufs
Pedal
und
gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas
We
goin'
ridin'
on
the
freeway
of
love
Wir
fahren
auf
dem
Freeway
der
Liebe
Wind's
against
our
backs
Der
Wind
bläst
uns
in
den
Rücken
We
goin'
ridin'
on
the
freeway
of
love
Wir
fahren
auf
dem
Freeway
der
Liebe
In
my
pink
Cadillac
In
meinem
pinkfarbenen
Cadillac
We
goin'
ridin'
on
the
freeway
of
love
Wir
fahren
auf
dem
Freeway
der
Liebe
Wind's
against
our
back
Der
Wind
bläst
uns
in
den
Rücken
Ain't
we
ridin'
on
the
freeway
of
love
Fahren
wir
nicht
auf
dem
Freeway
der
Liebe
In
my
pink
Cadillac?
In
meinem
pinkfarbenen
Cadillac?
And
what
I
want
you
to
do,
baby
Und
was
ich
will,
dass
du
tust,
Baby
(Freeway
of
love)
get
over
in
the
left
lane
(Freeway
der
Liebe)
Fahr
rüber
auf
die
linke
Spur
(Freeway
of
love)
take
the
love
exit
(Freeway
der
Liebe)
Nimm
die
Ausfahrt
Liebe
(Freeway
of
love)
get
over
in
the
left
lane
(Freeway
der
Liebe)
Fahr
rüber
auf
die
linke
Spur
(Freeway
of
love)
take
the
love
exit
(Freeway
der
Liebe)
Nimm
die
Ausfahrt
Liebe
(Freeway
of
love)
go
on
over
to
Love
and
Satisfaction
and
Joy
Road
(Freeway
der
Liebe)
Fahr
weiter
zur
Straße
der
Liebe,
Zufriedenheit
und
Freude
(Freeway
of
love)
well,
ain't
we
riding
baby
(Freeway
der
Liebe)
Na,
fahren
wir
nicht,
Baby?
Ain't
we
cruising
down?
Cruisen
wir
nicht
dahin?
Free,
free,
free,
freeway
go
on
out
to,
ow
Frei,
frei,
frei,
Freeway,
fahr
weiter,
oh
Let's
Be
Good
to
Each
Other
Street
Zur
Straße
"Lasst
uns
gut
zueinander
sein"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aretha Franklin, Beppe Cantarelli, Jeffrey Cohen, Narada Michael Walden, Preston Glass, Roy Freeland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.