Текст и перевод песни Aretha Franklin - Bridge Over Troubled Water
I
won't
(leave
it
alone)
Я
не
буду
(оставь
это
в
покое).
(Why
don't
you,
why
don't
you,
let
it
be?)
(Почему
бы
тебе,
почему
бы
тебе,
пусть
так
и
будет?)
(Still
water
run
deep,
yes
it
do)
(Все
еще
вода
течет
глубоко,
да)
I
know
that
Я
знаю,
что
...
(Whoa-o-o-yeah)
(Уоу-О-О-да)
If
you
only
believe
Если
ты
только
веришь
...
(Don't
trouble
the
water)
(Не
волнуйся
о
воде)
Said
I
wouldn't
(leave
it
alone)
Я
сказал,
что
не
буду
(оставь
это
в
покое).
(Why
don't
you,
why
don't
you,
let
it
be?)
(Почему
бы
тебе,
почему
бы
тебе,
пусть
так
и
будет?)
(Still
water
run
deep)
(Тихая
вода
течет
глубоко)
(Yes
it
do'
whoa-oh-ho
yeah)
(Да,
это
действительно
так!)
If
you
only
believe
Если
ты
только
веришь
...
When
you're
down
and
out
Когда
ты
падаешь
и
уходишь.
When
you're
on
the
street
Когда
ты
на
улице
...
When
evening
falls
so
hard
Когда
вечер
так
тяжел
...
I
will
comfort
you
Я
утешу
тебя.
I'll
take
your
part
Я
приму
твое
участие.
Oh
when
darkness
comes
О,
когда
наступает
тьма
...
And
pain
is
all,
is
all
around
И
боль-это
все,
она
повсюду.
Just
like
a
bridge
over
troubled
water
Подобно
мосту
над
беспокойной
водой,
I
will
lay
me
down
(Like
a
bridge)
я
уложу
себя
(как
мост).
Just
like
a
bridge
Прямо
как
мост.
(Over
troubled)
over
troubled
water
(Из-за
проблем)
из-за
проблемной
воды
I
will
lay
me
down
я
лягу.
Sail
on
silver
girl
Плыви
на
серебряной
девушке.
Your
time
has
come
to
shine
Пришло
твое
время
сиять.
All
of
your
dreams
are
on
their
way
Все
твои
мечты
уже
в
пути.
See
how
they
shine
(See
how
they
shine?)
Видишь,
как
они
сияют
(видишь,
как
они
сияют?)
Ooh
and
if
you
ever
need
a
friend
(Need
a
friend)
О,
и
если
тебе
когда-нибудь
понадобится
друг
(нужен
друг).
Look
around,
I'm
sailing
right
behind
Оглянись
вокруг,
я
плыву
прямо
позади.
Just
like
a
bridge
over
troubled
water
Словно
мост
через
бурную
воду.
I'll
be
there
to
lay
me
down
Я
буду
рядом,
чтобы
уложить
себя.
Like
a
bridge
(Like
a
bridge)
Как
мост
(как
мост)
Like
a
bridge
over
(troubled
water)
troubled
water
Как
мост
над
(беспокойной
водой)
беспокойной
водой,
I
will
lay
me
down
я
уложу
Ooh
I'll
be
your
bridge
Себя,
О,
я
буду
твоим
мостом.
(Don't
trouble
the
water)
(Не
волнуйся
о
воде)
Said
I
wouldn't
Сказал,
что
не
буду.
(Leave
it
alone)
(Оставь
это
в
покое!)
Well
(why
don't
you,
why
don't
you,
let
it
be?)
Что
ж
(почему
бы
тебе,
почему
бы
тебе,
пусть
так
и
будет?)
(Still
water
run
deep)
(Тихая
вода
течет
глубоко)
I
know
that
Я
знаю,
что
...
(Yes
it
do)
yeah
(oh-oh-oh
yeah)
(Да,
это
так)
да
(О-О-О
да)
Still
water
(don't
trouble
the
water)
Неподвижная
вода
(не
беспокоить
воду)
(Leave
it
alone,
why
don't
you,
why
don't
you,
let
it
be)
(Оставь
это
в
покое,
почему
бы
тебе,
почему
бы
тебе,
пусть
будет
так?)
Talking
'bout
still
water
Разговоры
о
неподвижной
воде.
(Still
water
run
deep)
(Тихая
вода
течет
глубоко)
You
know
they
run
deep
Ты
знаешь,
что
они
глубоки.
(Yes
it
do,
oh-ho-ho-yeah)
(Да,
это
так,
О-хо-хо-да!)
Well
I'm
gonna
be
your
bridge
yeah
Что
ж,
я
буду
твоим
мостом,
да.
(Don't
trouble
the
water)
(Не
волнуйся
о
воде)
The
troubled
water
(leave
it
alone)
Беспокойная
вода
(оставьте
ее
в
покое).
(Why
don't
you,
why
don't
you,
let
it
be?)
(Почему
бы
тебе,
почему
бы
тебе,
пусть
так
и
будет?)
Come
on
come
on
walk
out
on
me
Давай
же,
давай,
уходи
от
меня.
(Still
water
run
deep)
(Тихая
вода
течет
глубоко)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL SIMON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.