Aretha Franklin - It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be (Duet With Aretha Franklin) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aretha Franklin - It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be (Duet With Aretha Franklin)




It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be (Duet With Aretha Franklin)
Этого нет, этого не было, этого никогда не будет (Дуэт с Аретой Франклин)
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be, yeah
Этого нет, этого не было, этого никогда не будет Этого нет, этого не было, этого никогда не будет, да
VERSE 1: Sung by Aretha
КУПЛЕТ 1: Поет Арета
You've been hanging round my boyfriend
Ты крутишься возле моего парня
You've been sayin that he's sweet, yeah
Ты говоришь, что он милый, да
Girl I know that you've been talking
Девочка, я знаю, что ты болтаешь
Because the talk is on the street
Потому что слухи ходят по улице
You say that you are gonna steal his heart
Ты говоришь, что собираешься украсть его сердце
Well sweety you ain't gonna get that far
Ну, милая, ты не зайдешь так далеко
You're after somethin that don't belong to you
Ты гонишься за тем, что тебе не принадлежит
Well girlfriend I've got news for you
Ну, подруга, у меня для тебя новости
(spoken): What are you trying to say Miss Thang?
(говорит): Что ты пытаешься сказать, Мисс?
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Этого нет, этого не было, этого никогда не будет
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Этого нет, этого не было, этого никогда не будет
He ain't never, ever, never, never, never gonna be your man
Он никогда, никогда, никогда, никогда не будет твоим мужчиной
VERSE 2: Sung by Whitney
КУПЛЕТ 2: Поет Уитни
Well I just ain't the kind of woman
Ну, я просто не из тех женщин
To pick the fruit off of your tree, girl
Которые срывают плоды с твоего дерева, девочка
And you keep saying that he's your man
И ты продолжаешь говорить, что он твой мужчина
Well that ain't what he said to me
Ну, он мне говорил не это
He blow me kissses as he drives away
Он посылает мне воздушные поцелуи, когда уезжает
He sends me roses in the middle of the day, yeah
Он присылает мне розы посреди дня, да
You think it's you that he's thinking of
Ты думаешь, что он думает о тебе
But I'm the one he really, really loves
Но на самом деле он любит меня, по-настоящему
(spoken): So what am I tring to say? Don't dis me girl!!
(говорит): Так что же я пытаюсь сказать? Не смей меня недооценивать, девочка!!
DOUBLE It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
ВДВОЕМ Этого нет, этого не было, этого никогда не будет
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Этого нет, этого не было, этого никогда не будет
He ain't never, ever, never, never, never, never gonna be you'll see
Он никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не будет твоим, вот увидишь
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Этого нет, этого не было, этого никогда не будет
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Этого нет, этого не было, этого никогда не будет
He ain't never, ever, never, never, never gonna be your man
Он никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не будет твоим мужчиной
BRIDGE
ПРОИГРЫШ
Aretha speaks:
Арета говорит:
What are you doin? Layin and hangin back?
Что ты делаешь? Лежишь и отсиживаешься?
Whitney sings: Don't you know it girl?
Уитни поет: Разве ты не знаешь этого, девочка?
Aretha speaks: Hmmm... Just as I suspected...
Арета говорит: Хммм... Как я и подозревала...
Both sing: You been talkin that line, line, line line line and the nah nah nah nah but the man is mine, Hey!!
Обе поют: Ты все время твердишь эту чушь, чушь, чушь, чушь, чушь, и бла-бла-бла, бла-бла-бла, но этот мужчина мой, Эй!!
Aretha: He blows me kisses as he drives away
Арета: Он посылает мне воздушные поцелуи, когда уезжает
Whitney: He sends me flowers in the middle of the day, yeah Aretha: You think it's you that he's thinking of
Уитни: Он присылает мне цветы посреди дня, да Арета: Ты думаешь, что он думает о тебе
Whitney: I know I'm the one that he really, really, really loves.
Уитни: Я знаю, что на самом деле он любит меня, по-настоящему, по-настоящему.
Aretha speaks: What am I tring to say Miss It?
Арета говорит: Что я пытаюсь сказать, Мисс "Это"?
Whitney speaks: What are you tring to say?
Уитни говорит: Что ты пытаешься сказать?
Aretha speaks: Get real!!
Арета говорит: Будь реалисткой!!
2x
2x
SPOKEN INTERACTION
РАЗГОВОР
A: So now what is this?
А: Так что это такое?
W: Well you know
У: Ну, ты знаешь
A: That my man is supposed to be interested in you?
А: Что мой мужчина якобы заинтересован в тебе?
W: What can I say
У: Что я могу сказать
A: You know, I realize that you're under pressure.
А: Знаешь, я понимаю, что ты находишься под давлением.
W: Yes, I am
У: Да, это так
A: And that you are suffering from delusions, but uh
А: И что ты страдаешь от заблуждений, но эээ
W: Well
У: Ну
A: Don't be ridiculous
А: Не будь смешной
W: I'm not
У: Я не смешная
A: Get Real!
А: Будь реалисткой!
W: You better get real! You know the deal, he told me he loves me and that I'm just his forever
У: Тебе лучше быть реалисткой! Ты знаешь, в чем дело, он сказал мне, что любит меня, и что я его навсегда
A: Uh huh... forever
А: Ага... навсегда
W: Forever
У: Навсегда
A: Must have played out about 20 years ago. Now check this out. Your man is not my man!
А: Должно быть, это было лет 20 назад. А теперь послушай. Твой мужчина - не мой мужчина!
W: This is true!
У: Это правда!
A: Uh huh
А: Ага
W: This is true.
У: Это правда.
A: Now, every king has his queen, and I love my role being his queen And I hope you like yours too...
А: Итак, у каждого короля есть своя королева, и мне нравится моя роль его королевы. И я надеюсь, что тебе тоже нравится твоя...
W: Well, I'm his princess
У: Ну, я его принцесса
A: ...whatever that is...
А: ...что бы это ни значило...
W: (Bursts into laughter) Wait a minute... wait
У: (Вспыхивает смехом) Подожди минутку... подожди
A: Come on now...
А: Да ладно тебе...
W: OK... Well he said that I'm his princess... you might be his queen, but I'm his princess
У: Хорошо... Ну, он сказал, что я его принцесса... ты можешь быть его королевой, но я его принцесса
A: Yeah, well, I like being the queen myself
А: Да, ну, мне нравится быть королевой
W: Well, you know that's what you are, (bursts into laughter again)
У: Ну, ты знаешь, что это так, (снова вспыхивает смехом)
A: Shut up...(laughs)...shut up!
А: Заткнись...(смеется)...заткнись!
W: Oh, this is funny
У: О, это смешно





Авторы: ALBERT HAMMOND, DIANE WARREN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.