Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
talks
just
like
a
naval
Он
говорит
как
моряк,
He
looks
just
like
a
dream
Выглядит
словно
сон.
He
hired
a
helicopter,
just
so
he
can
follow
me
Он
нанял
вертолет,
чтобы
просто
следовать
за
мной.
Well,
he's
tormenting
and
beautiful,
fine
as
a
legacy
Ну,
он
мучитель
и
красавец,
прекрасен,
как
наследие.
He's
an
earth
shaker,
a
movie
maker
Он
сотрясатель
земли,
создатель
фильмов.
He
looks
so
good
Он
так
хорош
собой.
He
ain't
as
bad
as
he
can
be
Он
не
так
уж
плох,
как
может
быть.
Have
mercy,
child!
Смилуйся,
милый!
Have
mercy
on
me
Смилуйся
надо
мной!
You
know
that
you
can't
lose
with
the
stuff
in
you
Ты
же
знаешь,
что
с
твоей
начинкой
не
пропадешь.
So
baby,
please,
have
mercy
on
me
Так
что,
милый,
пожалуйста,
смилуйся
надо
мной.
Ba-yeah-woah,
and
he's
the
man,
yes
he
is
Ба-да-бум,
и
он
мужчина,
да,
это
так.
He
feels
he's
something
special
Он
чувствует
себя
особенным.
He
can
do
just
fine
Он
может
добиться
многого.
He
knows
he's
got
potential
Он
знает,
что
у
него
есть
потенциал.
He's
poison
and
the
antidote
Он
яд
и
противоядие.
He's
a
psychedelic
magic,
that
even
we've
been
trying
to
please
Он
психоделическая
магия,
которой
мы
все
пытаемся
угодить.
And
he
just
reads
my
mind
in
havoc
И
он
просто
читает
мои
мысли
в
хаосе.
You
know
you
get
me
weak
in
my
knees
Ты
же
знаешь,
ты
заставляешь
меня
слабеть
в
коленях.
Oh
baby,
please,
have
mercy
child
О,
милый,
пожалуйста,
смилуйся,
дорогой,
Have
mercy
on
me
Смилуйся
надо
мной.
You
know
you
gotta
be
wild,
but
you
do
it
with
style
Ты
же
знаешь,
ты
можешь
быть
диким,
но
ты
делаешь
это
стильно.
So,
baby,
please,
have
mercy
Так
что,
милый,
пожалуйста,
смилуйся.
Have
mercy
child
Смилуйся,
милый.
Oh
baby,
baby,
have
mercy
on
me
О,
милый,
милый,
смилуйся
надо
мной.
You
know
that
you
can't
lose
with
the
stuff
in
you
Ты
же
знаешь,
что
с
твоей
начинкой
не
пропадешь.
So
baby,
please,
have
mercy
on
me
Так
что,
милый,
пожалуйста,
смилуйся
надо
мной.
Yeah,
yeah,
yeah,
ah
Да,
да,
да,
ах.
Yeah,
and
I'm
his
woman
Да,
и
я
его
женщина.
Mm-hmm,
that's
for
damn
Ммм-хмм,
это
точно.
Mercy,
yeah!
Милость,
да!
He's
a
psychedelic
magic,
that
even
we've
been
trying
to
please
Он
психоделическая
магия,
которой
мы
все
пытаемся
угодить.
And
he
just
takes
my
mind
in
havoc
И
он
просто
повергает
мой
разум
в
хаос.
He
know
he
gets
me
weak,
weak
in
the
knees
Он
знает,
что
я
слабею,
слабею
в
коленях.
Have
mercy
child!
Смилуйся,
милый!
Have
mercy
on
me
Смилуйся
надо
мной!
You
know
that
you
can't
lose
with
the
stuff
in
you
Ты
же
знаешь,
что
с
твоей
начинкой
не
пропадешь.
So
baby,
please,
have
mercy
on
me
Так
что,
милый,
пожалуйста,
смилуйся
надо
мной.
Have
mercy
child!
(Baby,
have
mercy)
Смилуйся,
милый!
(Милый,
смилуйся)
Have
mercy
on
me
Смилуйся
надо
мной!
You
know
you
have
to
be
wild,
but
you
do
it
with
style
Ты
должен
быть
диким,
но
ты
делаешь
это
стильно.
So
baby,
please,
have
mercy
on
me
Так
что,
милый,
пожалуйста,
смилуйся
надо
мной.
Have
mercy
child!
(Baby,
have
mercy)
Смилуйся,
милый!
(Милый,
смилуйся)
Have
mercy
on
me
(you're
to
be
ashamed
of
yourself)
Смилуйся
надо
мной
(тебе
должно
быть
стыдно
за
себя!)
You
gotta
be
wild,
but
you
do
it
with
style
Ты
должен
быть
диким,
но
ты
делаешь
это
стильно.
So,
baby,
please,
have
mercy
on
me
Так
что,
милый,
пожалуйста,
смилуйся
надо
мной.
(Lighten
up,
brother)
(Успокойся,
брат!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Ballard, Siedah Garrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.