Текст и перевод песни Aretha Franklin - The House That Jack Built (Mono) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE
HOUSE
THAT
JACK
BUILT
ДОМ,
КОТОРЫЙ
ПОСТРОИЛ
ДЖЕК.
Aretha
Franklin
Арета
Франклин
By
Bob
Lance
and
Fran
Robbins
Боб
Лэнс
и
Фрэн
Роббинс
Originally
released
July
26,
1968
as
the
B
side
of
Первоначально
выпущенный
26
июля
1968
года
как
би-сайд
"I
Say
A
Little
Prayer
For
You"
"Я
Молюсь
За
Тебя".
It
hit
number
6 on
the
pop
charts
and
number
2 on
the
RB
charts
Он
занял
6-е
место
в
поп-чартах
и
2-е
место
в
чартах
RB.
This
is
the
house
that
Jack
built,
y'all
Это
дом,
который
построил
Джек.
Remember
this
house!
Запомни
этот
дом!
This
was
the
land
that
he
worked
by
hand
Это
была
земля,
которую
он
обрабатывал
своими
руками.
It
was
the
dream
of
an
upright
man
Это
была
мечта
честного
человека.
This
was
the
room
that
was
filled
with
love
Это
была
комната,
наполненная
любовью.
It
was
a
love
that
he
was
proud
of
Это
была
любовь,
которой
он
гордился.
This
was
a
life
of
a
love
he
planned
Это
была
жизнь
любви,
которую
он
планировал.
Of
a
love
and
a
life
we
loved
О
любви
и
жизни,
которую
мы
любили.
In
the
house
that
Jack
built.
В
доме,
который
построил
Джек.
(The
house
that
Jack
built)
(Дом,
который
построил
Джек)
Remember
this
house!
Запомни
этот
дом!
There
was
the
fence
that
held
our
love
(yes
it
was),
Там
был
забор,
который
удерживал
нашу
любовь
(да,
это
было
так).
There
was
the
gate
that
he
walked
out
of
Там
были
ворота,
из
которых
он
вышел.
This
is
the
heart
that
is
turned
to
stone
(yes
it
is)
Это
сердце,
которое
превратилось
в
камень
(да,
это
так).
This
was
the
house,
but
it
ain't
no
home
Это
был
дом,
но
это
не
дом.
This
is
the
love
that
I
once
had
Это
любовь,
которая
у
меня
когда-то
была.
In
a
dream
that
I
thought
was
love,
Во
сне,
который
я
считал
любовью,
In
the
house
that
Jack
built
(the
house
that
Jack
built),
В
доме,
который
построил
Джек
(The
house
that
Jack
built),
I'm
gonn'
remember
this
house!
Я
буду
помнить
этот
дом!
Oh-ohh
wha-a-at's
the
use
of
crying?
О-о-о,
какой
смысл
плакать?
'Cause
I
brought
it
on
myself
Потому
что
я
сам
навлек
это
на
себя
There's
no
denying
Этого
нельзя
отрицать
But
it
see-e-ee-ems
awful
funny
Но
это,
видите
ли,
ужасно
смешно.
That
I
didn't
understand
Этого
я
не
понимал.
Was
it
a
house
of
an
upright
man
Был
ли
это
дом
честного
человека
There's
a
big
plan
still
У
нас
все
еще
есть
большой
план.
In
the
house
that
Jack
built
В
доме,
который
построил
Джек.
(The
house
that
Jack
built)
(Дом,
который
построил
Джек)
I'm
gonn'
remember
this
house
Я
буду
помнить
этот
дом.
(The
house
that
Jack
built)
(Дом,
который
построил
Джек)
I
got
the
house
У
меня
есть
дом.
I
got
the
car
Я
взял
машину.
I
got
the
rug
У
меня
есть
коврик.
And
I
got
the
rack
И
я
получил
стойку.
But
I
ain't
got
Jack
(Jack)
Но
у
меня
нет
Джека
(Джека).
(I
ain't
got
Jack,
Jack)
(У
меня
нет
Джека,
Джек)
And
I
want
my
Jack
back!
И
я
хочу,
чтобы
мой
Джек
вернулся!
I
turned
my
back
on
Jack
Я
повернулся
к
Джеку
спиной.
He
said
he
wasn't
coming
back
Он
сказал,
что
не
вернется.
I
turned
my
back
on
Jack
Я
повернулся
к
Джеку
спиной.
He
said
he
wasn't
coming
back
Он
сказал,
что
не
вернется.
Ohh!
Come
on
back
О-О-О,
Вернись!
Oh
come
on
back
О
вернись
He
wanted
to
use
me
Он
хотел
использовать
меня.
I
didn't
understand
Я
не
понял
I
said,
I
want
my
upright
man
Я
сказал,
мне
нужен
мой
честный
человек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.