Areze - City On My Back - перевод текста песни на немецкий

City On My Back - Arezeперевод на немецкий




City On My Back
Stadt auf meinem Rücken
I prayed for better days
Ich betete für bessere Tage,
In trenches screaming elevate
in Schützengräben schreiend, um aufzusteigen,
from living in the section 8's
vom Leben in den Sozialwohnungen
To moving down on 58th
zum Umzug in die 58th Street.
Seen cases where the children play
Habe Fälle gesehen, wo Kinder spielen,
The weather cast says bullets rain
der Wetterbericht sagt Kugeln voraus, die regnen.
I was sitting up in class and the cops came I got put away
Ich saß im Unterricht, und die Polizei kam, ich wurde weggesperrt.
14 hours in a holding cell
14 Stunden in einer Zelle,
Just sitting there was cold as hell
saß einfach nur da, es war eiskalt.
Was praying to my folks to bail
Betete zu meinen Eltern, dass sie mich rausholen,
Cause God I just ain't know as well
denn Gott, ich wusste es einfach nicht besser.
Seen my future In the balance
Sah meine Zukunft in der Schwebe,
Everyday another challenge
jeden Tag eine neue Herausforderung,
Round the corner nother problem
um die Ecke ein weiteres Problem,
I don't know how imma manage
ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll.
Seen my dads gun I was 10 years old
Sah die Waffe meines Vaters, da war ich 10 Jahre alt,
Years later I would have it
Jahre später würde ich sie haben,
Passed down to me like his old jeans chains Tee's and jackets
weitergegeben an mich wie seine alten Jeans, Ketten, T-Shirts und Jacken.
In the school I was a scholar
In der Schule war ich ein Musterschüler,
As a person mad dramatic
als Person sehr dramatisch,
Was out here claiming wifey but surrounded by the ratchets
tat so, als hätte ich eine feste Freundin, war aber umgeben von Miststücken.
Been backstabbed by some my closest
Wurde von einigen meiner engsten Freunde hintergangen,
In the dark was feeling broken
fühlte mich im Dunkeln gebrochen,
Felt my heat was getting colder
fühlte, wie meine Wärme kälter wurde,
Thought it just came with getting older
dachte, das käme einfach mit dem Älterwerden.
I missed some school time that's just adding stress
Ich habe etwas Schulzeit verpasst, das erhöht den Stress,
Talking to the DHS
Gespräche mit dem Jugendamt.
Scratch and claw I for my respect
Ich kratze und kämpfe um meinen Respekt,
get it fore I'm laid to rest
bekomme ihn, bevor ich zur Ruhe gebettet werde.
I was talking to the angels pray for better days
Ich sprach mit den Engeln, betete für bessere Tage,
I lock inside this booth to take the pain away
ich schließe mich in dieser Kabine ein, um den Schmerz zu vertreiben.
My city on my back like it the family name
Meine Stadt auf meinem Rücken, als wäre es der Familienname.
I was talking to the angels pray for better days
Ich sprach mit den Engeln, betete für bessere Tage,
I lock inside this booth to take the pain away
ich schließe mich in dieser Kabine ein, um den Schmerz zu vertreiben.
My city on my back like it the family name
Meine Stadt auf meinem Rücken, als wäre es der Familienname.
My little brother eyes be on my every move
Die Augen meines kleinen Bruders sind auf jede meiner Bewegungen gerichtet,
And when I stress and show my tears know it effect his mood
und wenn ich gestresst bin und meine Tränen zeige, weiß ich, dass es seine Stimmung beeinflusst.
Doing everything I can to help Him get through school
Tue alles, was ich kann, um ihm durch die Schule zu helfen,
So he don't end up as a name flashing on the news
damit er nicht als Name in den Nachrichten endet.
Don't rep no gangs or sets but damn that family's enticing
Ich gehöre keinen Gangs oder Gruppierungen an, aber verdammt, diese Familie ist verlockend,
That's with you too the very end just ask they by your side man
die sind bis zum Ende für dich da, frag sie einfach, sie stehen dir zur Seite.
I was stress for the longest so who's suprised I'm smoking loud
Ich war so lange gestresst, wen wundert es also, dass ich starkes Zeug rauche.
My sister my not know me but I hope I make her proud
Meine Schwester kennt mich vielleicht nicht, aber ich hoffe, ich mache sie stolz, meine Süße.
My mom supporting everything thing I do rep my accomplishments
Meine Mutter unterstützt alles, was ich tue, repräsentiert meine Erfolge.
And it be time we've butted heads but she made sure I had my options
Und es gab Zeiten, in denen wir aneinandergeraten sind, aber sie hat dafür gesorgt, dass ich meine Optionen hatte.
Because we know some people out her struggling empty pockets
Weil wir wissen, dass manche Leute hier draußen kämpfen, mit leeren Taschen.
From a place where the view is always harder Change the optics
Von einem Ort, an dem die Aussicht immer schwieriger ist, ändere die Optik.
Bodies flying everywhere it's looking like mosh pit
Körper fliegen überall herum, es sieht aus wie ein Moshpit,
Brothers dying mothers crying kids growing up orphaned
Brüder sterben, Mütter weinen, Kinder wachsen als Waisen auf.
Thousand prayers come from the city I just hope they end the torture
Tausend Gebete kommen aus der Stadt, ich hoffe nur, sie beenden die Folter.
Can't even claim your side if you do do then it's a war zone
Du kannst dich nicht mal zu deiner Seite bekennen, wenn du es tust, ist es ein Kriegsgebiet.
I was talking to the angels pray for better days
Ich sprach mit den Engeln, betete für bessere Tage,
I lock inside this booth to take the pain away
ich schließe mich in dieser Kabine ein, um den Schmerz zu vertreiben,
My city on my back like it the family name
Meine Stadt auf meinem Rücken, als wäre es der Familienname.
I was talking to the angels pray for better days
Ich sprach mit den Engeln, betete für bessere Tage,
I lock inside this booth to take the pain away
ich schließe mich in dieser Kabine ein, um den Schmerz zu vertreiben,
My city on my back like it the family name
Meine Stadt auf meinem Rücken, als wäre es der Familienname.





Авторы: Sahir Gray

Areze - PHILLY RAISED
Альбом
PHILLY RAISED
дата релиза
17-06-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.