Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znám
Tě
pouze
krátce,
možná
to
byl
sen,
Ich
kenne
Dich
erst
kurz,
vielleicht
war
es
ein
Traum,
měsíc
jasně
svítil,
byl
to
zvláštní
den.
der
Mond
schien
hell,
es
war
ein
seltsamer
Tag.
Vítr
mírně
foukal,
cítila
jsi
chlad,
Der
Wind
wehte
sanft,
Du
fühltest
Kälte,
já
jsem
poprvé
Tě
objal,
chvíli
jsem
Tě
hřál.
ich
umarmte
Dich
zum
ersten
Mal,
wärmte
Dich
eine
Weile.
Rtům
svým
stále
dáváš
zámek
nebo
mříž,
Deinen
Lippen
gibst
Du
stets
ein
Schloss
oder
Gitter,
všechny
plody
lásky
klidně
zahodíš.
alle
Früchte
der
Liebe
wirfst
Du
ruhig
weg.
Trápím
se
a
nevím
co
si
myslet
mám,
Ich
quäle
mich
und
weiß
nicht,
was
ich
denken
soll,
náhle
marně
tady
stojím,
Tebe
přemlouvám.
plötzlich
stehe
ich
vergebens
hier,
überrede
Dich.
Ty
jsi
má
láska,
Ty
jsi
můj
sen,
Du
bist
meine
Liebe,
Du
bist
mein
Traum,
Tebe
chci
líbat
snad
celý
den.
Dich
will
ich
küssen,
vielleicht
den
ganzen
Tag.
Ty
jsi
má
touha,
Tebe
chci
mít,
Du
bist
mein
Verlangen,
Dich
will
ich
haben,
nocí
se
loudat
životem
jít.
durch
Nächte
schlendern,
durchs
Leben
gehen.
Tvým
vlasům
teď
zpívá
vítr
píseň
svou,
Deinem
Haar
singt
jetzt
der
Wind
sein
Lied,
podávám
Ti
růži
rosou
zkrápěnou.
ich
reiche
Dir
eine
Rose,
vom
Tau
benetzt.
Povídáš:
"tak
sundej
zámek,
těžkou
mříž,
Du
sagst:
"So
nimm
ab
das
Schloss,
das
schwere
Gitter,
prosím,
jen
mě
dlouze
líbej,
právě
Ty
to
smíš".
bitte,
küss
mich
nur
lange,
gerade
Du
darfst
das".
Ty
jsi
má
láska,
Ty
jsi
můj
sen,
Du
bist
meine
Liebe,
Du
bist
mein
Traum,
Tebe
chci
líbat
snad
celý
den.
Dich
will
ich
küssen,
vielleicht
den
ganzen
Tag.
Ty
jsi
má
touha,
Tebe
chci
mít,
Du
bist
mein
Verlangen,
Dich
will
ich
haben,
nocí
se
loudat
životem
jít.
durch
Nächte
schlendern,
durchs
Leben
gehen.
Rudými
rty
líbám
něžnou
Tvoji
tvář,
Mit
roten
Lippen
küsse
ich
Dein
zartes
Gesicht,
do
očí
se
dívám,
říkám
mám
Tě
rád.
in
die
Augen
schaue
ich,
sage:
Ich
hab
Dich
lieb.
Křičí
mokrá
tráva
od
nás
zválená,
Es
schreit
das
nasse
Gras,
von
uns
niedergewalzt,
jenom
Měsíc
na
nás
mává,
hvězdy
ty
šly
spát.
nur
der
Mond
winkt
uns
zu,
die
Sterne
sind
schlafen
gegangen.
Ty
jsi
má
láska,
Ty
jsi
můj
sen,
Du
bist
meine
Liebe,
Du
bist
mein
Traum,
Tebe
chci
líbat
snad
celý
den.
Dich
will
ich
küssen,
vielleicht
den
ganzen
Tag.
Ty
jsi
má
touha,
Tebe
chci
mít,
Du
bist
mein
Verlangen,
Dich
will
ich
haben,
nocí
se
loudat
životem
jít.
durch
Nächte
schlendern,
durchs
Leben
gehen.
Ty
jsi
má
láska,
Ty
jsi
můj
sen,
Du
bist
meine
Liebe,
Du
bist
mein
Traum,
Tebe
chci
líbat
snad
celý
den.
Dich
will
ich
küssen,
vielleicht
den
ganzen
Tag.
Ty
jsi
má
touha,
Tebe
chci
mít,
Du
bist
mein
Verlangen,
Dich
will
ich
haben,
nocí
se
loudat
životem
jít.
durch
Nächte
schlendern,
durchs
Leben
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holomác, K., Horák, Z.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.