Текст и перевод песни Argentina - La Reina de Tu Ajedrez (Tanguillos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Reina de Tu Ajedrez (Tanguillos)
The Queen of Your Chess (Sevillanas)
Te
dije
que
no
volvieras
I
told
you
not
to
come
back,
Que
ya
no
te
tengo
ganas
That
I
don't
want
you
anymore,
Que
el
llanto
apagó
la
mecha
That
the
crying
put
out
the
flame
Y
me
ha
arrancado
tu
flecha
And
pulled
your
arrow
out
of
me,
Del
centro
de
mi
diana
From
the
center
of
my
target.
Da
igual
si
me
has
engañado
It
doesn't
matter
if
you
lied,
O
cuentas
media
verdad
Or
if
you're
only
telling
me
half
the
truth,
Con
tal
de
irme
de
tu
lado
As
long
as
you
leave
my
side,
Te
doy
por
adelantado
I'll
give
you
what
you
were
going
to
take
from
me
Lo
que
me
ibas
a
quitar
In
advance.
Nunca
mas
serás
mi
juez
Never
again
will
you
be
my
judge,
Nunca
más
mordere
el
cebo
Never
again
will
I
take
the
bait.
Yo
he
sido
una
sola
vez
For
I
have
been
only
once,
La
reina
de
tu
ajedrez
The
queen
of
your
chess,
La
reina
de
tu
ajedrez
The
queen
of
your
chess,
Y
no
lo
seré
de
nuevo
And
I
will
not
be
so
again.
Escribí
sobre
tu
y
yo
I
wrote
about
you
and
me,
Bebí
diez
copas
I
drank
ten
cups,
Tenía
roto
el
corazón
bajo
la
ropa
I
had
a
broken
heart
under
my
shirt,
Me
dormí
pensando
en
tí
de
madrugada
I
fell
asleep
thinking
about
you
at
dawn,
Y
al
despertar
mi
canción,
ya
no
recordaba
nada
And
when
I
woke
up
to
my
song,
I
couldn't
remember
anything.
No
busques
los
cabos
sueltos
Don't
look
for
loose
ends
En
la
soga
del
ahorcado
In
the
hangman's
noose.
Tu
anillo
ya
lo
he
devuelto
I've
already
returned
your
ring,
Y
he
puesto
en
pie
todo
aquello
And
I've
put
back
together
everything
Que
tú
diste
por
sentado
That
you
took
for
granted.
Tus
sábanas
y
las
mías
Your
sheets
and
mine
Van
en
camas
diferentes
Are
in
different
beds.
Pensé
que
ya
comprendías
I
thought
you
already
understood,
Que
ayer
fue
el
ultimo
día
That
yesterday
was
the
last
day
Que
te
quise
para
siempre
That
I
loved
you
forever.
Nunca
mas
serás
mi
juez
Never
again
will
you
be
my
judge,
Nunca
más
mordere
el
cebo
Never
again
will
I
take
the
bait.
Yo
he
sido
una
sola
vez
For
I
have
been
only
once,
La
reina
de
tu
ajedrez
The
queen
of
your
chess,
La
reina
de
tu
ajedrez
The
queen
of
your
chess,
Y
no
lo
seré
de
nuevo
And
I
will
not
be
so
again.
Escribí
sobre
tu
y
yo
I
wrote
about
you
and
me,
Bebí
diez
copas
I
drank
ten
cups,
Tenía
roto
el
corazón
bajo
la
ropa
I
had
a
broken
heart
under
my
shirt,
Me
dormí
pensando
en
tí
de
madrugada
I
fell
asleep
thinking
about
you
at
dawn,
Y
al
despertar
mi
canción,
ya
no
recordaba
nada
(bis)
And
when
I
woke
up
to
my
song,
I
couldn't
remember
anything
(repeat).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Prado Rodriguez, Jose Quevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.