Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién tiene tu amor
Wer hat deine Liebe
He
recibido
una
cartita
tuya
Ich
habe
einen
kleinen
Brief
von
dir
erhalten,
Donde
me
dices
adiós,
sin
alma...
In
dem
du
mir
Lebewohl
sagst,
ohne
Seele...
Yo
me
pregunto
cómo
puedo
ahora
Ich
frage
mich,
wie
ich
jetzt
Seguir
viviendo
si
tú
no
me
amas...
weiterleben
kann,
wenn
du
mich
nicht
liebst...
¿Quién
tiene
tu
amor
Wer
hat
deine
Liebe,
Ahora
que
yo
no
lo
tengo?
jetzt,
wo
ich
sie
nicht
habe?
Dime
de
quién
es
Sag
mir,
wem
sie
gehört
Y
quién
se
ha
llevado
tus
besos...
und
wer
deine
Küsse
gestohlen
hat...
¿Dónde
reinará
Wo
wird
der
süße
Blick
herrschen,
El
dulce
mirar
que
no
siento
ya?
den
ich
nicht
mehr
spüre?
Porqué
te
perdí
sin
quererlo.
warum
ich
dich
verloren
habe,
ohne
es
zu
wollen.
Hoy
tengo
ante
mis
ojos
Heute
habe
ich
vor
meinen
Augen
Una
foto
donde
estás
ein
Foto,
auf
dem
du
mich
anlächelst,
Sonriéndome,
última
limosna
que
me
das...
das
letzte
Almosen,
das
du
mir
gibst...
¿Quién
tiene
tu
amor
Wer
hat
deine
Liebe,
Ahora
que
yo
no
lo
tengo?
jetzt,
wo
ich
sie
nicht
habe?
Dime
de
quién
es
Sag
mir,
wem
gehört
Tu
vida
que
ayer
mía
fue.
dein
Leben,
das
gestern
meins
war.
Entre
las
cosas
de
tu
adiós
insistes
In
den
Worten
deines
Abschieds
bestehst
du
darauf,
En
recordarme
tu
amor
lejano.
mich
an
deine
ferne
Liebe
zu
erinnern.
Yo
me
pregunto:
Si
eso
ya
no
existe
Ich
frage
mich:
Wenn
das
nicht
mehr
existiert,
¿Por
qué
te
empeñas
en
tanto
daño?
warum
bestehst
du
auf
so
viel
Schmerz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leopoldo Diaz Velez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.