Текст и перевод песни Argentino Ledesma - Silueta Porteña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silueta Porteña
Портовый силуэт
Cuando
tú
pasas
caminando
por
las
calles,
Когда
ты
идешь
по
улицам,
Repiqueteando
tu
taquito
en
la
vereda,
Отстукивая
каблучками
по
тротуару,
Marcas
compases
de
cadencias
melodiosas
Ты
задаешь
ритм
задорной
и
уличной
De
una
milonga
juguetona
y
callejera.
Милонге.
Y
en
tus
vaivenes
pareciera
la
bailaras,
И
в
твоих
движениях
кажется,
что
ты
танцуешь,
Así
te
miren
y
te
miren
los
que
quieran,
Пусть
смотрят
на
тебя
все,
кто
хочет,
Porque
tú
llevas
en
tu
cuerpo
la
arrogancia
Потому
что
твое
тело
излучает
высокомерие
Y
el
majestuoso
ondular
de
las
porteñas.
И
величественную
плавность
портовых
женщин.
Tardecita
criolla,
de
límpido
cielo
Сумерки,
чистое
небо
Bordado
de
nubes,
llevas
en
tu
pelo.
Украшенное
облаками,
ты
носишь
в
волосах.
Vinchita
argentina
que
es
todo
tu
orgullo...
Аргентинская
повязка
на
голову,
твоя
гордость...
¡Y
cuánto
sol
tienen
esos
ojos
tuyos!
И
сколько
же
солнца
в
твоих
глазах!
Y
los
piropos
que
te
dicen
los
muchachos,
И
комплименты,
которые
тебе
говорят
парни,
Como
florcitas
que
a
tu
paso
te
ofrecieran
Как
цветочки,
которые
они
тебе
предлагают
Que
las
recoges
y
que
enriedas
en
tu
pelo,
Ты
собираешь
их
и
завиваешь
в
волосах,
Junto
a
la
vincha
con
que
adornas
tu
cabeza.
Вместе
с
повязкой,
которой
ты
украшаешь
голову.
Dice
tu
cuerpo
de
arrogancia
y
tu
cadencia
Твое
тело
говорит
о
высокомерии,
а
твоя
походка
Y
tus
taquitos
provocando
en
la
vereda:
И
твои
каблучки,
стучащие
по
тротуару:
Soy
el
espíritu
criollo
hecho
silueta
Я
дух
гаучо,
воплощенный
в
силуэте
Y
te
coronan
la
más
guapa
y
más
porteña.
И
ты
самая
красивая
и
самая
портовая.
Tardecita
criolla,
de
límpido
cielo
Сумерки,
чистое
небо
Bordado
de
nubes,
llevas
en
tu
pelo.
Украшенное
облаками,
ты
носишь
в
волосах.
Vinchita
argentina
que
es
todo
tu
orgullo...
Аргентинская
повязка
на
голову,
твоя
гордость...
¡Y
cuánto
sol
tienen
esos
ojos
tuyos!
И
сколько
же
солнца
в
твоих
глазах!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Cuccaro, Orlando D Aniello, Ernesto Noli, Juan Cuccaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.