Белый
флаг
поднял
своей
рукой,
Weiße
Flagge,
hob
sie
deine
Hand,
В
том
бою
ты
проиграл
в
борьбе
с
судьбой.
In
dem
Kampf
verlorst
du
gegen
dein
Schicksalsband.
Тихий
шаг
и
робкий
голос
твой
Не
услышать
- он
не
может
быть
со
мной.
Leiser
Schritt,
zaghafter
Stimme
Klang
nicht
hörbarmachbar
– mit
mir
kann
er
nicht
sein
und
stand.
Увела
дорога
к
берегам,
Только
счастья
нет
ни
здесь,
ни
там.
Weg
mich
führte
hin
zu
fremden
Strand,
Doch
kein
Glück
fand
hier
ich
oder
im
Land.
Поднесу
ладонь
к
твоим
губам,
Их
тепло
я
не
отдам.
Hand
ich
lege
nah
an
deinen
Mund,
Ihre
Wärme
bleibet
mein
verwandt.
Гордость
ядом
убивая,
Память
рук
твоих
теплом
сжигая,
Stolz,
vom
Gift
getötet
ganz
und
gar,
Deiner
Hände
Wärme
brennt
wie
ein
Brand,
Только
два
часа,
только
два
часа
- Есть
на
то,
чтобы
любить
тебя...
Nur
zwei
Stunden,
zwei
kleine
Stunden
– Die
Zeit,
um
dich
zu
lieben
hab
ich
nur
dies
vor
sich
steh
und
fand.
Два
часа
с
тобой,
и
мысли
гонят
Жизнь
мою
по
лабиринту
судеб.
Zwei
Stunden
mit
dir,
Gedanken
jagen
mein
Leben
durch
Labyrinth
der
Schicksalswege,
Два
часа
войны
с
самим
собою
В
страхе
перед
тем,
что
дальше
будет.
Zwei
Stunden
Krieg
mit
mir
selbst
gehärtet,
Angst
beladen,
was
Zukunft
drohnt
und
reg'
sich.
Два
часа
пройдут,
Zwei
Stunden
vergeh'n,
как
невесомость
Между
черным
небом
и
землею,
als
schwerelos
so
leicht,
Existenz
dazwischen
schwarzen
Himmel,
Erde
zeigt.
Ты
живешь
уже
последним
вздохом,
Я
же
вся
живу
одним
тобой.
Du
lebst
schon
nur
vom
letzten
Atemzug
verzagt,
Ich
aber
ganz
nur
von
dir
allein
und
dich
bewegt.
Сквозь
года
несем
мы
эту
боль,
Durch
die
Jahre
tragen
wir
den
Schmerz,
Но
сказать
"прости"
- не
нужно
много
слов.
Doch
"entschuldige"
braucht
wenig
Wort'
im
Herz.
Горькими
речами
душу
рвем,
Забывая,
что
мы
время
не
вернем.
Mit
Bitterkeit
wir
reißen
seelisch
ab
den
Flor,
Vergessend,
dass
die
Zeit
nicht
kehrt
zurück
für
immerfort.
Ту
любовь,
которую
ты
знал,
Jene
Liebe
von
dir
einst
gekannt,
Запросто
в
сердцах
чужих
стирал,
Tilgte
mühelos
in
fremder
Herz
Gestand,
С
добрыми
глазами
жизни
лгал,
Дрожь
в
руках
еще
не
знал.
Mit
güt'gen
Augen
warst
du
stets
lebensverwandt
und
schwand,
Und
Zittern
in
den
Händen
noch
nicht
kannt.
Гордость
ядом
убивая,
Память
рук
твоих
теплом
сжигая,
Stolz,
vom
Gift
getötet
ganz
und
gar,
Deiner
Hände
Wärme
brennt
wie
ein
Brand,
Только
два
часа,
только
два
часа
- Есть
на
то
чтобы
простить
тебя...
Nur
zwei
Stunden,
zwei
kleine
Stunden
– Die
Zeit,
um
dir
zu
verzeih'n,
hab'
ich
nur
dies
vor
sich
steh
und
fand.
Два
часа
с
тобой,
и
мысли
гонят
Жизнь
мою
по
лабиринту
судеб,
Zwei
Stunden
mit
dir,
Gedanken
jagen
mein
Leben
durch
Labyrinth
der
Schicksalswege,
Два
часа
войны
с
самим
собою
В
страхе
перед
тем,
что
дальше
будет.
Zwei
Stunden
Krieg
mit
mir
selbst
gehärtet,
Angst
beladen,
was
Zukunft
drohnt
und
reg'
sich.
Два
часа
пройдут,
как
невесомость,
Zwei
Stunden
vergeh'n,
als
schwerelos
so
leicht,
Между
черным
небом
и
землею,
Existenz
dazwischen
schwarzen
Himmel,
Erde
zeigt.
Ты
живешь
уже
последним
вздохом,
Я
же
вся
живу
одним
тобой.
Du
lebst
schon
nur
vom
letzten
Atemzug
verzagt,
Ich
aber
ganz
nur
von
dir
allein
und
dich
bewegt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ирина добровольская, алексей никитин, карина пляцковская
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.