Argjent - Strano - перевод текста песни на английский

Strano - Argjentперевод на английский




Strano
Strange
Tutti se ne vanno nessuno rimane (Nessuno)
Everyone leaves, no one stays (No one)
Mi faccio idee strane (Ehy)
I'm getting strange ideas (Hey)
Dimmi chi è rimasto uguale (Dimmelo)
Tell me who has stayed the same (Tell me)
Tanti mi hanno voltato le spalle (In tanti)
So many have turned their backs on me (So many)
Tu sei li a tagliarti (Mi dispiace)
You're there cutting yourself (I'm sorry)
Perché ho cominciato ad odiarti (Ehy)
Because I started to hate you (Hey)
Col tempo diventiamo più marci (Col tempo)
Over time we become more rotten (Over time)
E non sempre dovremmo accontentarci
And we shouldn't always settle
E ora io sono diventato più strano (Più strano)
And now I've become stranger (Stranger)
Nessuno mi ha dato una mano (Nessuno)
No one gave me a hand (No one)
Sono scappato lontano (Lontano)
I ran away far (Far away)
Ubriaco seduto sul divano (Cazzo)
Drunk, sitting on the couch (Damn)
Non nomino il tuo nome invano (Non lo nomino)
I don't take your name in vain (I don't)
Mi guardo allo specchio (E)
I look in the mirror (And)
E credo di non essere più sano
And I think I'm no longer sane
Un'altra notte senza di te (Senza di te)
Another night without you (Without you)
Per adesso di meglio non ce n'è (Per adesso)
For now, there's nothing better (For now)
Ho smesso di sperare (Ho smesso)
I've stopped hoping (I've stopped)
Non posso piangere (Non posso)
I can't cry (I can't)
Devo continuare
I have to keep going
E ora io sono diventato più strano (Più strano)
And now I've become stranger (Stranger)
Nessuno mi ha dato una mano (Nessuno)
No one gave me a hand (No one)
Sono scappato lontano (Lontano)
I ran away far (Far away)
Ubriaco seduto sul divano (Cazzo)
Drunk, sitting on the couch (Damn)
Non nomino il tuo nome invano (Non lo nomino)
I don't take your name in vain (I don't)
Mi guardo allo specchio (E)
I look in the mirror (And)
E credo di non essere più sano
And I think I'm no longer sane
Tutto è finito, sono in bilico, non so se per te morire o vivere, l'amore non è un gioco Ma comunque ho lasciato te decidere
Everything is over, I'm on the edge, I don't know whether to die or live for you, love is not a game, but I let you decide anyway
La cosa migliore è stata allontanarci
The best thing was to distance ourselves
Con tutte queste lacrime, finirò per nuotarci
With all these tears, I'll end up swimming in them
Era destino che me ne andassi via
It was destiny that I left
Ogni tua parola era una bugia
Every word you said was a lie
Non sei ma stata mia,
You were never mine,
Di addio all'alchimia
Farewell to the alchemy
Il tuo non era amore, bensì una sottospecie
Yours wasn't love, but a subspecies
Conosco bene le ragazze della tua specie
I know girls of your kind well
Non è rimasto più niente
There's nothing left
(Non è rimasto più niente)
(There's nothing left)
Ci siamo fatti troppo male
We hurt each other too much
psicologicamente (Troppo male)
psychologically (Too much)
Il tuo cuore chiama (Ma)
Your heart calls (But)
Ma il mio non sente (Ehy)
But mine doesn't hear (Hey)
E ora io sono diventato più strano (Più strano)
And now I've become stranger (Stranger)
Nessuno mi ha dato una mano (Nessuno)
No one gave me a hand (No one)
Sono scappato lontano (Lontano)
I ran away far (Far away)
Ubriaco seduto sul divano (Cazzo)
Drunk, sitting on the couch (Damn)
Non nomino il tuo nome invano (Non lo nomino)
I don't take your name in vain (I don't)
Mi guardo allo specchio (E)
I look in the mirror (And)
E credo di non essere più sano
And I think I'm no longer sane





Авторы: Argjent Ibraimi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.