Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutti
se
ne
vanno
nessuno
rimane
(Nessuno)
Everyone
leaves,
no
one
stays
(No
one)
Mi
faccio
idee
strane
(Ehy)
I'm
getting
strange
ideas
(Hey)
Dimmi
chi
è
rimasto
uguale
(Dimmelo)
Tell
me
who
has
stayed
the
same
(Tell
me)
Tanti
mi
hanno
voltato
le
spalle
(In
tanti)
So
many
have
turned
their
backs
on
me
(So
many)
Tu
sei
li
a
tagliarti
(Mi
dispiace)
You're
there
cutting
yourself
(I'm
sorry)
Perché
ho
cominciato
ad
odiarti
(Ehy)
Because
I
started
to
hate
you
(Hey)
Col
tempo
diventiamo
più
marci
(Col
tempo)
Over
time
we
become
more
rotten
(Over
time)
E
non
sempre
dovremmo
accontentarci
And
we
shouldn't
always
settle
E
ora
io
sono
diventato
più
strano
(Più
strano)
And
now
I've
become
stranger
(Stranger)
Nessuno
mi
ha
dato
una
mano
(Nessuno)
No
one
gave
me
a
hand
(No
one)
Sono
scappato
lontano
(Lontano)
I
ran
away
far
(Far
away)
Ubriaco
seduto
sul
divano
(Cazzo)
Drunk,
sitting
on
the
couch
(Damn)
Non
nomino
il
tuo
nome
invano
(Non
lo
nomino)
I
don't
take
your
name
in
vain
(I
don't)
Mi
guardo
allo
specchio
(E)
I
look
in
the
mirror
(And)
E
credo
di
non
essere
più
sano
And
I
think
I'm
no
longer
sane
Un'altra
notte
senza
di
te
(Senza
di
te)
Another
night
without
you
(Without
you)
Per
adesso
di
meglio
non
ce
n'è
(Per
adesso)
For
now,
there's
nothing
better
(For
now)
Ho
smesso
di
sperare
(Ho
smesso)
I've
stopped
hoping
(I've
stopped)
Non
posso
piangere
(Non
posso)
I
can't
cry
(I
can't)
Devo
continuare
I
have
to
keep
going
E
ora
io
sono
diventato
più
strano
(Più
strano)
And
now
I've
become
stranger
(Stranger)
Nessuno
mi
ha
dato
una
mano
(Nessuno)
No
one
gave
me
a
hand
(No
one)
Sono
scappato
lontano
(Lontano)
I
ran
away
far
(Far
away)
Ubriaco
seduto
sul
divano
(Cazzo)
Drunk,
sitting
on
the
couch
(Damn)
Non
nomino
il
tuo
nome
invano
(Non
lo
nomino)
I
don't
take
your
name
in
vain
(I
don't)
Mi
guardo
allo
specchio
(E)
I
look
in
the
mirror
(And)
E
credo
di
non
essere
più
sano
And
I
think
I'm
no
longer
sane
Tutto
è
finito,
sono
in
bilico,
non
so
se
per
te
morire
o
vivere,
l'amore
non
è
un
gioco
Ma
comunque
ho
lasciato
te
decidere
Everything
is
over,
I'm
on
the
edge,
I
don't
know
whether
to
die
or
live
for
you,
love
is
not
a
game,
but
I
let
you
decide
anyway
La
cosa
migliore
è
stata
allontanarci
The
best
thing
was
to
distance
ourselves
Con
tutte
queste
lacrime,
finirò
per
nuotarci
With
all
these
tears,
I'll
end
up
swimming
in
them
Era
destino
che
me
ne
andassi
via
It
was
destiny
that
I
left
Ogni
tua
parola
era
una
bugia
Every
word
you
said
was
a
lie
Non
sei
ma
stata
mia,
You
were
never
mine,
Di
addio
all'alchimia
Farewell
to
the
alchemy
Il
tuo
non
era
amore,
bensì
una
sottospecie
Yours
wasn't
love,
but
a
subspecies
Conosco
bene
le
ragazze
della
tua
specie
I
know
girls
of
your
kind
well
Non
è
rimasto
più
niente
There's
nothing
left
(Non
è
rimasto
più
niente)
(There's
nothing
left)
Ci
siamo
fatti
troppo
male
We
hurt
each
other
too
much
psicologicamente
(Troppo
male)
psychologically
(Too
much)
Il
tuo
cuore
chiama
(Ma)
Your
heart
calls
(But)
Ma
il
mio
non
sente
(Ehy)
But
mine
doesn't
hear
(Hey)
E
ora
io
sono
diventato
più
strano
(Più
strano)
And
now
I've
become
stranger
(Stranger)
Nessuno
mi
ha
dato
una
mano
(Nessuno)
No
one
gave
me
a
hand
(No
one)
Sono
scappato
lontano
(Lontano)
I
ran
away
far
(Far
away)
Ubriaco
seduto
sul
divano
(Cazzo)
Drunk,
sitting
on
the
couch
(Damn)
Non
nomino
il
tuo
nome
invano
(Non
lo
nomino)
I
don't
take
your
name
in
vain
(I
don't)
Mi
guardo
allo
specchio
(E)
I
look
in
the
mirror
(And)
E
credo
di
non
essere
più
sano
And
I
think
I'm
no
longer
sane
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Argjent Ibraimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.