Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
this
time
you
mentioned
something
to
me
Du
hast
mir
mal
was
über
Geld
erzählt
About
money
and
it
really
got
to
my
head
Das
ist
mir
echt
im
Kopf
hängen
geblieben
I
was
really
wondering
that
Ich
hab
mich
ernsthaft
gefragt
After
this
life,
money
is
not
going
to
be
a
key
point
Nach
diesem
Leben
zählt
Geld
nicht
mehr
It's
not
going
to
be
a
key
thing
that
is
necessary
Wird
kein
Schlüsselfaktor
mehr
sein
der
nötig
ist
Okay
bitch,
I'm
about
to
start
a
moshpit
Okay
Schlampe,
ich
starte
gleich
einen
Moshpit
After
that,
go
back
to
the
lab
and
make
another
hit
Danach
zurück
ins
Studio,
mach
nächsten
Hit
Feel
like
Baby
Keem,
I'm
about
to
get
a
hot
chic
Fühl
mich
wie
Baby
Keem,
gleich
hab
ich
'ne
heiße
Braut
Merry
go
round
in
this
bitch,
that's
a
moshpit
Karussell
auf
dem
Platz,
das
ist
'n
Moshpit
That's
a
moshpit,
I'm
popping,
like
the
xans
in
my
pocket
Das
ist
'n
Moshpit,
ich
baller
wie
die
Xans
in
meiner
Tasche
No
Migos,
imma
Takeoff
like
a
rocket
Kein
Migos,
ich
hebe
ab
wie
'ne
Rakete
No
Lebron
James,
I'm
balling
without
a
basket
Kein
LeBron
James,
ich
baller
ohne
Korb
That's
soccer,
he
played
his
girl
like
a
tournament
So
ist
Fußball,
er
dribbelte
seine
Freundin
wie
Turnier
Huh,
huh,
I
just
might
go
lyrical
Huh,
huh,
ich
leg
jetzt
lyrisch
los
Tried
to
stop
the
cussing,
level
up
the
spiritual
Wollte
fluchten
reduzieren,
spirituell
leveln
Maybe
I
should
talk
less,
start
acting
casual
Vielleicht
weniger
reden,
lässig
auftreten
Take
Alice
to
wonderland,
nigga,
it's
mystical
Nimm
Alice
ins
Wunderland,
Alter,
das
ist
magisch
Hey
bae,
I'm
at
the
Jazz
Club
Hey
Süße,
ich
bin
im
Jazz
Club
Hold
on,
hold
on,
I'll
go
outside
Warte,
warte,
ich
komm
raus
Yeah,
I
just
Ja,
ich
habe
gerade
nur
You're
lonely
huh?
Du
bist
einsam,
hm?
How
about
you
come
down
here?
Was
wenn
du
hier
runterkommst?
I'm
about
to
perform
my
song
and
I'm
gonna
make
a
Moshpit
Ich
performe
gleich
mein
Lied
und
starte
'nen
Moshpit
Alright,
I'll
be
waiting
In
Ordnung,
ich
warte
It's
a
new
wave,
it's
a
light
rage
Das
ist
'ne
neue
Welle,
sanfter
Rausch
Love
the
diamonds,
finna
turn
it
to
an
ice
age
Liebe
die
Diamanten,
mach'
gleich
Eiszeit
draus
Maybe
not,
leave
some
for
niggas
to
salvage
Vielleicht
nicht,
lass
was
für
andere
zum
Suchen
Jessie
on
my
line,
Melly
coming
in
with
the
package
Jessie
am
Apparat,
Melly
kommt
mit
dem
Paket
Take
out
the
meth,
man,
I
got
a
crystal
Hol
das
Meth
raus,
Mann,
ich
hab
Kristall
It's
so
clear,
I
don't
need
a
pistol
So
klar,
brauch'
keine
Pistole
Saw
me
on
google,
now
she
wan
giggle
Sah
mich
auf
Google,
jetzt
will
sie
kichern
Straight
to
the
point,
like
I'm
a
needle
Direkt
auf
den
Punkt
wie
'ne
Nadel
She's
a
ten,
I
gave
her
attention
Sie
ist
'ne
Zehn,
ich
gab
ihr
Aufmerksamkeit
She
loves
to
party,
she
loves
the
dim
sun
Sie
liebt
Partys,
sie
liebt
die
Abendsonne
Love
when
she
speaks,
she
gave
me
a
ten
shun
Liebe
wenn
sie
spricht,
sie
gab
mir
Achtsamkeit
No
physics
class,
her
surface
got
tension
Kein
Physikunterricht,
ihre
Oberfläche
hat
Spannung
Love
when
the
crowd
be
turnt
up
Liebe
wenn
die
Crowd
abgeht
The
only
way
is
way
up
Der
einzige
Weg
ist
nach
oben
The
moshpit
got
me
all
fucked
up
Der
Moshpit
macht
mich
komplett
fertig
Merry
go
round,
turn
that
shit
to
a
moshpit
Karussell,
mach
das
zu
'nem
Moshpit
Merry
go
round,
turn
that
shit
to
a
moshpit
Karussell,
mach
das
zu
'nem
Moshpit
When
I'm
on
the
stage,
turn
that
shit
to
a
moshpit
Wenn
ich
auf
der
Bühne
bin,
mach
das
zu
'nem
Moshpit
When
I'm
on
the
stage,
huh
Wenn
ich
auf
der
Bühne
bin,
huh
Huh,
yeah,
it's
Argon
Huh,
yeah,
hier
ist
Argon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Moshpit
дата релиза
22-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.