Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gardevüyah (feat. P4racetamol)
Gardevüyah (feat. P4racetamol)
Gardevüyah
yaralarımı
dağlar
zaman
Gardevüyah,
die
Zeit
vernarbt
meine
Wunden
Gardevüyah
yarınlarını
esir
alır
Gardevüyah,
es
nimmt
deine
Zukunft
gefangen
Gardevüyah
uyan
bi
sabah
Gardevüyah,
wach
eines
Morgens
auf
Gardevüyah
bir
koz
kalmaz
yarın
sana
Gardevüyah,
dir
bleibt
kein
Trumpf
für
morgen
Gardevüyah
yaralarımı
dağlar
zaman
Gardevüyah,
die
Zeit
vernarbt
meine
Wunden
Bu
bitmeyen
bi
yol
herkesin
ardında
Dies
ist
ein
endloser
Weg
hinter
jedem
Yuh
bilmeyen
yok
listede
altımda
Es
gibt
niemanden,
der
es
nicht
weiß,
unter
mir
auf
der
Liste
Dur
bilmeden
bok
atan
her
daim
var
ama
Halt,
es
gibt
immer
welche,
die
Dreck
werfen,
ohne
zu
wissen,
aber
Sor
umrumda
mı
yok
beatte
paracetamolvar
ve
ortak
bir
payda
Frag,
ob
es
mich
interessiert,
nein,
im
Beat
ist
P4racetamol
und
ein
gemeinsamer
Nenner
Kovalamana
gerek
yok
Du
brauchst
nicht
zu
jagen
Yorulmamaya
gerek
duy
Du
brauchst
dich
nicht
anzustrengen
Yorumlamana
sebep
bol
Es
gibt
viele
Gründe
zu
interpretieren
Ama
son
gazla
sol
kulvar
bomboş
bi
yol
bu
bak
Aber
mit
Vollgas
ist
die
linke
Spur
ein
leerer
Weg,
sieh
Zor
artık
durdurmak
imkansız
koşturmak
Es
ist
schwer
anzuhalten,
unmöglich,
weiterzulaufen
Gardevüyah
yaralarımı
dağlar
zaman
Gardevüyah,
die
Zeit
vernarbt
meine
Wunden
Gardevüyah
yarınlarını
esir
alır
Gardevüyah,
es
nimmt
deine
Zukunft
gefangen
Gardevüyah
uyan
bi
sabah
Gardevüyah,
wach
eines
Morgens
auf
Gardevüyah
bir
koz
kalmaz
yarın
sana
Gardevüyah,
dir
bleibt
kein
Trumpf
für
morgen
Gardevüyah
yaralarımı
dağlar
zaman
Gardevüyah,
die
Zeit
vernarbt
meine
Wunden
Bu
çöplükte
gördüğüm
hep
kördüğüm
be
In
diesem
Müllhaufen
sehe
ich
immer
nur
gordische
Knoten
Öldürmek
bahane
hayatta
kal
özümse
Töten
ist
eine
Ausrede,
überlebe,
meine
Essenz
Bayağı
var
ulan
özgün
değil
Es
gibt
viele,
die
nicht
originell
sind,
verdammt
Yarına
çıkmaz
kol
saatin
Deine
Uhr
wird
morgen
nicht
mehr
gehen
Dahi
bi
yazar
olmak
çok
daha
iyi
bana
göre
Ein
genialer
Schriftsteller
zu
sein,
ist
viel
besser
für
mich
Bu
tarihe
geçen
alim
ölümün
en
tatlı
hali
Dieser
Gelehrte,
der
in
die
Geschichte
einging,
die
süßeste
Form
des
Todes
Otur
takdir
et
bari
öyle
bir
gücüm
var
ki
Setz
dich
und
bewundere
es,
ich
habe
so
eine
Kraft
Sanki
ralliye
tabi
bir
uçak
bir
delta
wing
Wie
ein
Flugzeug
bei
einer
Rallye,
ein
Deltaflügel
İlk
defa
değil
bi
faniyle
karşılaşmam
benim
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
einem
Sterblichen
begegne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaan Peker
Альбом
Anomali
дата релиза
20-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.