Ari Abdul - Last Breath - перевод текста песни на немецкий

Last Breath - Ari Abdulперевод на немецкий




Last Breath
Letzter Atemzug
I buried you in my head
Ich habe dich in meinem Kopf begraben
I finally put you to rest
Ich habe dich endlich zur Ruhe gebettet
Told me to love you to death
Sagtest, ich solle dich bis zum Tod lieben
You should've saved your last breath
Du hättest deinen letzten Atemzug sparen sollen
Too late to apologize, fall into your pretty eyes
Zu spät, um dich zu entschuldigen, falle in deine schönen Augen
I let you in way too close
Ich habe dich viel zu nah herangelassen
Never been so terrified, never felt so half-alive
War noch nie so verängstigt, fühlte mich noch nie so halblebendig
I fell in love with a ghost
Ich habe mich in einen Geist verliebt
You, you said forever too soon
Du, du hast zu früh "für immer" gesagt
I should've told you the truth
Ich hätte dir die Wahrheit sagen sollen
I did what I had to do
Ich tat, was ich tun musste
I buried you in my head
Ich habe dich in meinem Kopf begraben
I finally put you to rest
Ich habe dich endlich zur Ruhe gebettet
Told me to love you to death
Sagtest, ich solle dich bis zum Tod lieben
You should've saved your last breath
Du hättest deinen letzten Atemzug sparen sollen
You should've saved your last breath
Du hättest deinen letzten Atemzug sparen sollen
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
You should've saved your last breath
Du hättest deinen letzten Atemzug sparen sollen
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
You should've saved your last-
Du hättest deinen letzten-
Can I have you in this life? I don't think you'll leave tonight
Kann ich dich in diesem Leben haben? Ich glaube nicht, dass du heute Nacht gehst
Like when you don't make a sound
So wie wenn du keinen Laut von dir gibst
I think we look so nice if we don't escape this knife
Ich finde, wir sehen so gut aus, wenn wir diesem Messer nicht entkommen
Holds me six feet underground
Es hält mich sechs Fuß unter der Erde
You, you said forever too soon
Du, du hast zu früh "für immer" gesagt
I should've told you the truth
Ich hätte dir die Wahrheit sagen sollen
I did what I had to do
Ich tat, was ich tun musste
I buried you in my head
Ich habe dich in meinem Kopf begraben
I finally put you to rest (rest)
Ich habe dich endlich zur Ruhe gebettet (Ruhe)
Told me to love you to death (death)
Sagtest, ich solle dich bis zum Tod lieben (Tod)
You should've saved your last breath
Du hättest deinen letzten Atemzug sparen sollen
You should've saved your last breath
Du hättest deinen letzten Atemzug sparen sollen
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
You should've saved your last breath
Du hättest deinen letzten Atemzug sparen sollen
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah) saved your last breath
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah) deinen letzten Atemzug sparen sollen
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah)
You should've saved your last breath
Du hättest deinen letzten Atemzug sparen sollen
Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah
You should've saved your last breath
Du hättest deinen letzten Atemzug sparen sollen





Авторы: Dan Omelio, Lee Stashenko, Gregory Aldae Hein, Arianna Abdul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.