Текст и перевод песни Ari Abdul - Last Breath
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Breath
Последний вздох
I
buried
you
in
my
head
Я
похоронила
тебя
в
своих
мыслях,
I
finally
put
you
to
rest
Наконец-то
предала
тебя
земле.
Told
me
to
love
you
to
death
Ты
говорил,
что
будешь
любить
меня
до
смерти,
You
should've
saved
your
last
breath
Тебе
стоило
приберечь
свой
последний
вздох.
Too
late
to
apologize,
fall
into
your
pretty
eyes
Слишком
поздно
извиняться,
тонуть
в
твоих
прекрасных
глазах.
I
let
you
in
way
too
close
Я
подпустила
тебя
слишком
близко,
Never
been
so
terrified,
never
felt
so
half-alive
Никогда
не
была
так
напугана,
никогда
не
чувствовала
себя
такой
полуживой.
I
fell
in
love
with
a
ghost
Я
влюбилась
в
призрака.
You,
you
said
forever
too
soon
Ты,
ты
слишком
рано
сказал
"навсегда".
I
should've
told
you
the
truth
Мне
следовало
сказать
тебе
правду.
I
did
what
I
had
to
do
Я
сделала
то,
что
должна
была
сделать.
I
buried
you
in
my
head
Я
похоронила
тебя
в
своих
мыслях,
I
finally
put
you
to
rest
Наконец-то
предала
тебя
земле.
Told
me
to
love
you
to
death
Ты
говорил,
что
будешь
любить
меня
до
смерти,
You
should've
saved
your
last
breath
Тебе
стоило
приберечь
свой
последний
вздох.
You
should've
saved
your
last
breath
Тебе
стоило
приберечь
свой
последний
вздох.
(Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah)
(А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а)
(Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah)
(А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а)
You
should've
saved
your
last
breath
Тебе
стоило
приберечь
свой
последний
вздох.
(Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah)
(А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а)
(Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah)
(А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а)
You
should've
saved
your
last-
Тебе
стоило
приберечь
свой
посл-
Can
I
have
you
in
this
life?
I
don't
think
you'll
leave
tonight
Могу
ли
я
быть
с
тобой
в
этой
жизни?
Не
думаю,
что
ты
уйдешь
сегодня
ночью.
Like
when
you
don't
make
a
sound
Как
тогда,
когда
ты
не
произносишь
ни
звука.
I
think
we
look
so
nice
if
we
don't
escape
this
knife
Думаю,
мы
будем
смотреться
так
красиво,
если
не
сбежим
от
этого
ножа,
Holds
me
six
feet
underground
Который
держит
меня
под
шестью
футами
земли.
You,
you
said
forever
too
soon
Ты,
ты
слишком
рано
сказал
"навсегда".
I
should've
told
you
the
truth
Мне
следовало
сказать
тебе
правду.
I
did
what
I
had
to
do
Я
сделала
то,
что
должна
была
сделать.
I
buried
you
in
my
head
Я
похоронила
тебя
в
своих
мыслях,
I
finally
put
you
to
rest
(rest)
Наконец-то
предала
тебя
земле
(земле).
Told
me
to
love
you
to
death
(death)
Ты
говорил,
что
будешь
любить
меня
до
смерти
(до
смерти),
You
should've
saved
your
last
breath
Тебе
стоило
приберечь
свой
последний
вздох.
You
should've
saved
your
last
breath
Тебе
стоило
приберечь
свой
последний
вздох.
(Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah)
(А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а)
(Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah)
(А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а)
You
should've
saved
your
last
breath
Тебе
стоило
приберечь
свой
последний
вздох.
(Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah)
saved
your
last
breath
(А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а)
приберечь
свой
последний
вздох.
(Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah)
(А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а)
You
should've
saved
your
last
breath
Тебе
стоило
приберечь
свой
последний
вздох.
Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah
А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а
Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah
А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а
Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah
А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а
Ah,
ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah
А,
а,
а-а,
а,
а,
а-а
You
should've
saved
your
last
breath
Тебе
стоило
приберечь
свой
последний
вздох.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Omelio, Lee Stashenko, Gregory Aldae Hein, Arianna Abdul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.