Aria - Dulce Travesura (Obscur Mix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aria - Dulce Travesura (Obscur Mix)




Dulce Travesura (Obscur Mix)
Sweet Mischief (Obscur Mix)
Boys and girls of every age.
Boys and girls of every age,
Wouldn′t you like to see something strange?
Wouldn't you like to see something strange?
Espíritus malignos al caer la oscura víspera de muerte,
Evil spirits fall on the dark eve of death,
Bailando entre serpientes de coral, envenenando santas almas.
Dancing among coral snakes, poisoning holy souls.
Hoy se repite el juego; muerde el cuello,
Today the game repeats; bite the neck,
Que nuestro dulce encuentro se va a consumar.
For our sweet encounter is about to be consummated.
¡Cava mi lecho!
Dig my bed!
¡Roba mi cuerpo!
Steal my body!
Espíritus malignos al caer la oscura víspera de muerte.
Evil spirits fall on the dark eve of death.
No deben descubrirnos.
They must not discover us.
HALLOWEEN PARTY NIGHT
HALLOWEEN PARTY NIGHT
¿Qué tal si mentimos un segundo?
How about we lie for a second?
Bésame en secreto, bien sabré qué inventar.
Kiss me secretly, I'll know what to invent.
Colmillos y turbias fantasías, mueven tus caderas.
Fangs and murky fantasies move your hips.
¡Dame tu condición!
Give me your condition!
Boys and girls of every age.
Boys and girls of every age,
Wouldn't you like to see something strange?
Wouldn't you like to see something strange?
Espíritus malignos al caer la oscura víspera de muerte,
Evil spirits fall on the dark eve of death,
Bailando entre serpientes de coral, envenenando santas almas.
Dancing among coral snakes, poisoning holy souls.
Hoy se repite el juego; muerde el cuello,
Today the game repeats; bite the neck,
Que nuestro dulce encuentro se va a consumar.
For our sweet encounter is about to be consummated.
¡Cava mi lecho!
Dig my bed!
¡Roba mi cuerpo!
Steal my body!
Espíritus malignos al caer la oscura víspera de muerte.
Evil spirits fall on the dark eve of death.
No deben descubrirnos.
They must not discover us.
HALLOWEEN PARTY NIGHT
HALLOWEEN PARTY NIGHT
¿Qué tal si mentimos un segundo?
How about we lie for a second?
Bésame en secreto, bien sabré qué inventar.
Kiss me secretly, I'll know what to invent.
Colmillos y turbias fantasías, mueven tus caderas.
Fangs and murky fantasies move your hips.
¡Dame tu condición!
Give me your condition!
Tus labios de fuerte caramelo,
Your lips of strong caramel,
Saben al licor que ofrece la infidelidad.
Taste like the liquor that infidelity offers.
Ocultan mi dulce travesura, trucos y antifaces.
They hide my sweet mischief, tricks and masks.
¡Falsa fragilidad!
False fragility!
Historias que podríamos inventar: "Fantasmas", "Casas embrujadas."
Stories we could invent: "Ghosts", "Haunted houses."
Excusa que podrá disimular, deleite de un pecado inerte.
An excuse that can disguise, the delight of an inert sin.
En esta noche, el rito va en silencio.
On this night, the ritual goes in silence.
No deben descubrirnos.
They must not discover us.
HALLOWEEN PARTY NIGHT
HALLOWEEN PARTY NIGHT
¿Qué tal si mentimos un segundo?
How about we lie for a second?
Bésame en secreto, bien sabré qué inventar.
Kiss me secretly, I'll know what to invent.
Colmillos y turbias fantasías, mueven tus caderas.
Fangs and murky fantasies move your hips.
¡Dame tu condición!
Give me your condition!
Tus labios de fuerte caramelo,
Your lips of strong caramel,
Saben al licor que ofrece la infidelidad.
Taste like the liquor that infidelity offers.
Ocultan mi dulce travesura, trucos y antifaces.
They hide my sweet mischief, tricks and masks.
¡Santa Muerte!
Holy Death!
¡Roba mi cuerpo!
Steal my body!
¡Clava mi pecho!
Pierce my chest!
Doy gracias, mi princesa, niña blanca, dulce Muerte.
I give thanks, my princess, white girl, sweet Death.
Doy gracias, mi princesa, niña blanca, dulce Muerte.
I give thanks, my princess, white girl, sweet Death.
Si quieres te puedes marchar, que el diablo busca lo vulgar.
If you want you can leave, the devil seeks the vulgar.
A media noche, burlaré a Lucifer.
At midnight, I will mock Lucifer.
Toma tu ropa y sal de aquí, que el diablo busca lo vulgar.
Take your clothes and get out of here, the devil seeks the vulgar.
A media noche, burlaré a Lucifer.
At midnight, I will mock Lucifer.
¿Qué tal si mentimos un segundo?
How about we lie for a second?
Bésame en secreto, bien sabré qué inventar.
Kiss me secretly, I'll know what to invent.
Colmillos y turbias fantasías, mueven tus caderas.
Fangs and murky fantasies move your hips.
¡Dame tu condición!
Give me your condition!
Tus labios de fuerte caramelo,
Your lips of strong caramel,
Saben al licor que ofrece la infidelidad.
Taste like the liquor that infidelity offers.
Ocultan mi dulce travesura, trucos y antifaces.
They hide my sweet mischief, tricks and masks.
¡Falsa fragilidad!
False fragility!
Arañas que recorren en mi ser, la culpa de una noche eterna.
Spiders that run through my being, the guilt of an eternal night.
Espectro que alimenta mi placer, sonriente como Jack O′Lantern.
Specter that feeds my pleasure, smiling like Jack O'Lantern.
Como un vampiro, vivo mis caprichos.
Like a vampire, I live my whims.
No deben descubrirnos.
They must not discover us.
HALLOWEEN PARTY NIGHT
HALLOWEEN PARTY NIGHT
¿Qué tal si mentimos un segundo?
How about we lie for a second?
Bésame en secreto, bien sabré qué inventar.
Kiss me secretly, I'll know what to invent.
Colmillos y turbias fantasías, mueven tus caderas.
Fangs and murky fantasies move your hips.
¡Dame tu condición!
Give me your condition!
Tus labios de fuerte caramelo,
Your lips of strong caramel,
Saben al licor que ofrece la infidelidad.
Taste like the liquor that infidelity offers.
Ocultan mi dulce travesura, trucos y antifaces.
They hide my sweet mischief, tricks and masks.
¡Santa Muerte!
Holy Death!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.