The Arian Band - Farda Maale Maast - перевод текста песни на немецкий

Farda Maale Maast - The Arian Bandперевод на немецкий




Farda Maale Maast
Morgen gehört uns
صدا کن ماهی تنهای توی تنگ بلور رو
Ruf den einsamen Fisch im Kristallglas.
صدا کن شبنم گلبرگ سپید آرزو رو
Ruf den Tau auf dem weißen Blütenblatt der Sehnsucht.
صدا کن کبوتری رو که نشسته زیر بارون
Ruf die Taube, die im Regen sitzt.
یا که اون غنچه ی تنها که نشسته توی گلدون
Oder jene einsame Knospe, die im Blumentopf sitzt.
بگو ای گل که دوباره این خزون با تو بهاره
Sag, oh Rose, dass dieser Herbst mit dir wieder Frühling ist.
وقت لبخند گلهاست بگو فردا مال ماست
Es ist Zeit für das Lächeln der Blumen, sag, morgen gehört uns.
بگو ای گل که دوباره این خزون با تو بهاره
Sag, oh Rose, dass dieser Herbst mit dir wieder Frühling ist.
وقت لبخند گلهاست بگو فردا مال ماست
Es ist Zeit für das Lächeln der Blumen, sag, morgen gehört uns.
بذار تا ماهی تنها که تو تنگ غم اسیره
Lass den einsamen Fisch, der im Kelch des Kummers gefangen ist,
توی دریای وجود تو دوباره جون بگیره
im Meer deines Seins wieder Leben finden.
بذار از گوشه ی گلدون غنچه ی خسته رها شه
Lass die müde Knospe aus der Ecke des Blumentopfs sich befreien.
سر پناه اون کبوتر دستای گرم تو باشه
Lass das Obdach jener Taube deine warmen Hände sein.
بگو ای گل که دوباره این خزون با تو بهاره
Sag, oh Rose, dass dieser Herbst mit dir wieder Frühling ist.
وقت لبخند گلهاست بگو فردا مال ماست
Es ist Zeit für das Lächeln der Blumen, sag, morgen gehört uns.
بگو ای گل که دوباره این خزون با تو بهاره
Sag, oh Rose, dass dieser Herbst mit dir wieder Frühling ist.
وقت لبخند گلهاست بگو فردا مال ماست
Es ist Zeit für das Lächeln der Blumen, sag, morgen gehört uns.
صدا کن ماهی تنهای توی تنگ بلور رو
Ruf den einsamen Fisch im Kristallglas.
صدا کن شبنم گلبرگ سپید آرزو رو
Ruf den Tau auf dem weißen Blütenblatt der Sehnsucht.
صدا کن کبوتری رو که نشسته زیر بارون
Ruf die Taube, die im Regen sitzt.
یا که اون غنچه ی تنها که نشسته توی گلدون
Oder jene einsame Knospe, die im Blumentopf sitzt.
بگو ای گل که دوباره این خزون با تو بهاره
Sag, oh Rose, dass dieser Herbst mit dir wieder Frühling ist.
وقت لبخند گلهاست بگو فردا مال ماست
Es ist Zeit für das Lächeln der Blumen, sag, morgen gehört uns.
بگو ای گل که دوباره این خزون با تو بهاره
Sag, oh Rose, dass dieser Herbst mit dir wieder Frühling ist.
وقت لبخند گلهاست بگو فردا مال ماست
Es ist Zeit für das Lächeln der Blumen, sag, morgen gehört uns.
بیا و پنجره های رو به فردا ها رو وا کن
Komm und öffne die Fenster, die zum Morgen blicken.
توی آسمون آبی قاصدک ها رو صدا کن
Rufe im blauen Himmel die Pusteblumen herbei.
بگو ای گل که دوباره این خزون با تو بهاره
Sag, oh Rose, dass dieser Herbst mit dir wieder Frühling ist.
بگو تا آسمون امشب پر شه از ماه و ستاره
Sag, damit der Himmel heute Nacht voll Mond und Sterne wird.
وقت لبخند گلهاست بگو فردا مال ماست
Es ist Zeit für das Lächeln der Blumen, sag, morgen gehört uns.
وقت لبخند گلهاست بگو فردا مال ماست
Es ist Zeit für das Lächeln der Blumen, sag, morgen gehört uns.
مال ماست مال ماست...
Gehört uns, gehört uns...





Авторы: Ali Pahlavan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.