The Arian Band - Gharibeh - перевод текста песни на немецкий

Gharibeh - The Arian Bandперевод на немецкий




Gharibeh
Fremde
ای غریبه ازکجایی
Oh Fremde, woher kommst du?
که واسه من غمگساری
Dass du für mich eine Trösterin bist?
تو همونی که تو قلبم
Du bist diejenige, die in meinem Herzen
یه صدای موندگاری
Eine bleibende Stimme ist.
وقتی با شب، شب تیره،
Wenn ich mit der Nacht, der dunklen Nacht,
اون شبی که صبح ندیده
Jener Nacht, die keinen Morgen gesehen hat,
باخودم تنها میشینم تاسپیده
Mit mir allein sitze bis zur Dämmerung.
تو اونی که همصدایی
Du bist diejenige, die eine Gleichgesinnte ist,
همصدای آشنایی
Eine vertraute Gleichgesinnte.
رفتن تو واسه ی من
Dein Gehen war für mich
کابوسی تیره وتاربود
Ein dunkler und düsterer Albtraum.
موندنت اما یه رویا
Dein Bleiben aber ein Traum,
یه رویای موندگار بود
Ein bleibender Traum war es.
وقتی بودی همه فصلا
Als du da warst, waren alle Jahreszeiten
واسه من مثل بهار بود
Für mich wie der Frühling.
تو که رفتی غم دنیا
Als du gingst, war der Kummer der Welt
واسه من یه یادگار بود
Für mich ein Andenken.
گفتی هیچ چیز
Du sagtest, nichts
توی دنیا واسه ی من تو نمیشه
Auf der Welt könne dich für mich ersetzen.
اما نیستی که ببینی
Aber du bist nicht hier, um zu sehen,
خالیه جات همیشه
Dein Platz ist immer leer.
حالا جز ناله ی سازم
Jetzt ist außer dem Klagen meines Instruments
واسه من درمون نمونده
Für mich keine Heilung geblieben.
نغمه ی ساز دل امشب
Die Melodie des Herzensinstruments heute Nacht
منو سوی تو کشونده
Hat mich zu dir gezogen.
ای غریبه ازکجایی
Oh Fremde, woher kommst du?
که واسه من غمگساری
Dass du für mich eine Trösterin bist?
تو همونی که تو قلبم
Du bist diejenige, die in meinem Herzen
یه صدای موندگاری
Eine bleibende Stimme ist.
وقتی با شب، شب تیره،
Wenn ich mit der Nacht, der dunklen Nacht,
اون شبی که صبح ندیده
Jener Nacht, die keinen Morgen gesehen hat,
باخودم تنها میشینم تاسپیده
Mit mir allein sitze bis zur Dämmerung.
تو اونی که همصدایی
Du bist diejenige, die eine Gleichgesinnte ist,
همصدای آشنایی
Eine vertraute Gleichgesinnte.
گفتی هیچ چیز
Du sagtest, nichts
توی دنیا واسه ی من تو نمیشه
Auf der Welt könne dich für mich ersetzen.
اما نیستی که ببینی
Aber du bist nicht hier, um zu sehen,
خالیه جات همیشه
Dein Platz ist immer leer.
حالا جز ناله ی سازم
Jetzt ist außer dem Klagen meines Instruments
واسه من درمون نمونده
Für mich keine Heilung geblieben.
نغمه ی ساز دل امشب
Die Melodie des Herzensinstruments heute Nacht
منو سوی تو کشونده
Hat mich zu dir gezogen.





Авторы: Payam Salehi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.