Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gol-E-Aftabgardoon
Sonnenblume
گل
آفتابگردون
هر
روز
به
انتظار
دیدن
یاره
Die
Sonnenblume
wartet
jeden
Tag
darauf,
ihre
Liebste
zu
sehen.
اما
خورشیدو
پوشونده
...ابری
که
تاریکه
و
تاره
Aber
die
Sonne
ist
verdeckt...
von
einer
Wolke,
die
dunkel
und
finster
ist.
گل
آفتابگردون
هر
روز
به
انتظار
دیدن
یاره
Die
Sonnenblume
wartet
jeden
Tag
darauf,
ihre
Liebste
zu
sehen.
اما
خورشیدو
پوشونده
...ابری
که
تاریکه
و
تاره
Aber
die
Sonne
ist
verdeckt...
von
einer
Wolke,
die
dunkel
und
finster
ist.
چشمای
آفتابگردون
باز
نگران
از
ابرا
داد
می
زنن
این
تنها
طاقت
دوری
نداره
Die
Augen
der
Sonnenblume,
wieder
besorgt
wegen
der
Wolken,
rufen:
Diese
Einsame
erträgt
die
Trennung
nicht.
تا
بشه
وقتی
خورشید
از
دل
ابرا
پیدا
باز
کار
آفتابگردون
انتظاره
انتظاره
Bis
die
Sonne
aus
dem
Herzen
der
Wolken
erscheint,
ist
die
Aufgabe
der
Sonnenblume
wieder
Warten,
Warten.
آخرش
ابرا
رو
از
رو
رخ
خورشید
برمی
دارم
Am
Ende
werde
ich
die
Wolken
vom
Antlitz
der
Sonne
entfernen.
توی
آغوش
نفس
هام
عطر
لبخندو
میارم
In
die
Umarmung
meines
Atems
bringe
ich
den
Duft
des
Lächelns.
واسه
دیدارت
همیشه
میزنم
تا
آسمون
پل
Um
dich
zu
sehen,
baue
ich
immer
eine
Brücke
zum
Himmel.
بمون
همیشه
کنارم
Bleib
immer
an
meiner
Seite.
تویی
خورشید
منم
اون
گل
Du
bist
die
Sonne,
ich
bin
jene
Blume.
تویی
خورشید
منم
اون
گل
Du
bist
die
Sonne,
ich
bin
jene
Blume.
دونه
دونه
دونه
دونه
دونه
Einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln
پاک
کنیم
اشکای
روی
گونه
هارو
Wischen
wir
die
Tränen
von
den
Wangen.
دونه
دونه
دونه
دونه
دونه
Einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln
پرکنیم
از
شادی
همه
خونه
هارو
Füllen
wir
alle
Häuser
mit
Freude.
دونه
دونه
دونه
دونه
دونه
Einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln
پاک
کنیم
اشکای
روی
گونه
هارو
Wischen
wir
die
Tränen
von
den
Wangen.
دونه
دونه
دونه
دونه
دونه
Einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln
پرکنیم
از
شادی
همه
خونه
هارو
Füllen
wir
alle
Häuser
mit
Freude.
میخوام
اون
ابرای
تیره
که
گرفتن
روی
خورشید
Ich
will,
dass
jene
dunklen
Wolken,
die
die
Sonne
bedeckt
haben,
همه
بارون
بشن
اما
ببارن
رو
گل
امید
Alle
zu
Regen
werden,
aber
auf
die
Blume
der
Hoffnung
fallen.
تا
که
چشمونم
همیشه
باشه
به
آسمون
تو
Damit
meine
Augen
immer
auf
deinen
Himmel
gerichtet
sind.
تا
بمونم
من
همیشه
گل
آفتابگردون
تو
Damit
ich
immer
deine
Sonnenblume
bleibe.
چشمای
آفتابگردون
باز
نگران
از
ابرا
داد
می
زنن
این
تنها
طاقت
دوری
نداره
Die
Augen
der
Sonnenblume,
wieder
besorgt
wegen
der
Wolken,
rufen:
Diese
Einsame
erträgt
die
Trennung
nicht.
تا
بشه
وقتی
خورشید
از
دل
ابرا
پیدا
باز
کار
آفتابگردون
انتظاره
انتظاره
Bis
die
Sonne
aus
dem
Herzen
der
Wolken
erscheint,
ist
die
Aufgabe
der
Sonnenblume
wieder
Warten,
Warten.
آخرش
ابرا
رو
از
رو
رخ
خورشید
برمی
دارم
Am
Ende
werde
ich
die
Wolken
vom
Antlitz
der
Sonne
entfernen.
توی
آغوش
نفس
هام
عطر
لبخندو
میارم
In
die
Umarmung
meines
Atems
bringe
ich
den
Duft
des
Lächelns.
واسه
دیدارت
همیشه
میزنم
تا
آسمون
پل
Um
dich
zu
sehen,
baue
ich
immer
eine
Brücke
zum
Himmel.
بمون
همیشه
کنارم
Bleib
immer
an
meiner
Seite.
تویی
خورشید
منم
اون
گل
Du
bist
die
Sonne,
ich
bin
jene
Blume.
تویی
خورشید
منم
اون
گل
Du
bist
die
Sonne,
ich
bin
jene
Blume.
دونه
دونه
دونه
دونه
دونه
Einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln
پاک
کنیم
اشکای
روی
گونه
هارو
Wischen
wir
die
Tränen
von
den
Wangen.
دونه
دونه
دونه
دونه
دونه
Einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln
پرکنیم
از
شادی
همه
خونه
هارو
Füllen
wir
alle
Häuser
mit
Freude.
دونه
دونه
دونه
دونه
دونه
Einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln
پاک
کنیم
اشکای
روی
گونه
هارو
Wischen
wir
die
Tränen
von
den
Wangen.
دونه
دونه
دونه
دونه
دونه
Einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln
پرکنیم
از
شادی
همه
خونه
هارو
Füllen
wir
alle
Häuser
mit
Freude.
دونه
دونه
دونه
دونه
دونه
Einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln
دونه
دونه
دونه
دونه
دونه
Einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln,
einzeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Pahlavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.