The Arian Band - Gol-E-Aftabgardoon - перевод текста песни на немецкий

Gol-E-Aftabgardoon - The Arian Bandперевод на немецкий




Gol-E-Aftabgardoon
Sonnenblume
گل آفتابگردون هر روز به انتظار دیدن یاره
Die Sonnenblume wartet jeden Tag darauf, ihre Liebste zu sehen.
اما خورشیدو پوشونده ...ابری که تاریکه و تاره
Aber die Sonne ist verdeckt... von einer Wolke, die dunkel und finster ist.
گل آفتابگردون هر روز به انتظار دیدن یاره
Die Sonnenblume wartet jeden Tag darauf, ihre Liebste zu sehen.
اما خورشیدو پوشونده ...ابری که تاریکه و تاره
Aber die Sonne ist verdeckt... von einer Wolke, die dunkel und finster ist.
چشمای آفتابگردون باز نگران از ابرا داد می زنن این تنها طاقت دوری نداره
Die Augen der Sonnenblume, wieder besorgt wegen der Wolken, rufen: Diese Einsame erträgt die Trennung nicht.
تا بشه وقتی خورشید از دل ابرا پیدا باز کار آفتابگردون انتظاره انتظاره
Bis die Sonne aus dem Herzen der Wolken erscheint, ist die Aufgabe der Sonnenblume wieder Warten, Warten.
آخرش ابرا رو از رو رخ خورشید برمی دارم
Am Ende werde ich die Wolken vom Antlitz der Sonne entfernen.
توی آغوش نفس هام عطر لبخندو میارم
In die Umarmung meines Atems bringe ich den Duft des Lächelns.
واسه دیدارت همیشه میزنم تا آسمون پل
Um dich zu sehen, baue ich immer eine Brücke zum Himmel.
بمون همیشه کنارم
Bleib immer an meiner Seite.
تویی خورشید منم اون گل
Du bist die Sonne, ich bin jene Blume.
تویی خورشید منم اون گل
Du bist die Sonne, ich bin jene Blume.
دونه دونه دونه دونه دونه
Einzeln, einzeln, einzeln, einzeln, einzeln
پاک کنیم اشکای روی گونه هارو
Wischen wir die Tränen von den Wangen.
دونه دونه دونه دونه دونه
Einzeln, einzeln, einzeln, einzeln, einzeln
پرکنیم از شادی همه خونه هارو
Füllen wir alle Häuser mit Freude.
دونه دونه دونه دونه دونه
Einzeln, einzeln, einzeln, einzeln, einzeln
پاک کنیم اشکای روی گونه هارو
Wischen wir die Tränen von den Wangen.
دونه دونه دونه دونه دونه
Einzeln, einzeln, einzeln, einzeln, einzeln
پرکنیم از شادی همه خونه هارو
Füllen wir alle Häuser mit Freude.
میخوام اون ابرای تیره که گرفتن روی خورشید
Ich will, dass jene dunklen Wolken, die die Sonne bedeckt haben,
همه بارون بشن اما ببارن رو گل امید
Alle zu Regen werden, aber auf die Blume der Hoffnung fallen.
تا که چشمونم همیشه باشه به آسمون تو
Damit meine Augen immer auf deinen Himmel gerichtet sind.
تا بمونم من همیشه گل آفتابگردون تو
Damit ich immer deine Sonnenblume bleibe.
چشمای آفتابگردون باز نگران از ابرا داد می زنن این تنها طاقت دوری نداره
Die Augen der Sonnenblume, wieder besorgt wegen der Wolken, rufen: Diese Einsame erträgt die Trennung nicht.
تا بشه وقتی خورشید از دل ابرا پیدا باز کار آفتابگردون انتظاره انتظاره
Bis die Sonne aus dem Herzen der Wolken erscheint, ist die Aufgabe der Sonnenblume wieder Warten, Warten.
آخرش ابرا رو از رو رخ خورشید برمی دارم
Am Ende werde ich die Wolken vom Antlitz der Sonne entfernen.
توی آغوش نفس هام عطر لبخندو میارم
In die Umarmung meines Atems bringe ich den Duft des Lächelns.
واسه دیدارت همیشه میزنم تا آسمون پل
Um dich zu sehen, baue ich immer eine Brücke zum Himmel.
بمون همیشه کنارم
Bleib immer an meiner Seite.
تویی خورشید منم اون گل
Du bist die Sonne, ich bin jene Blume.
تویی خورشید منم اون گل
Du bist die Sonne, ich bin jene Blume.
دونه دونه دونه دونه دونه
Einzeln, einzeln, einzeln, einzeln, einzeln
پاک کنیم اشکای روی گونه هارو
Wischen wir die Tränen von den Wangen.
دونه دونه دونه دونه دونه
Einzeln, einzeln, einzeln, einzeln, einzeln
پرکنیم از شادی همه خونه هارو
Füllen wir alle Häuser mit Freude.
دونه دونه دونه دونه دونه
Einzeln, einzeln, einzeln, einzeln, einzeln
پاک کنیم اشکای روی گونه هارو
Wischen wir die Tränen von den Wangen.
دونه دونه دونه دونه دونه
Einzeln, einzeln, einzeln, einzeln, einzeln
پرکنیم از شادی همه خونه هارو
Füllen wir alle Häuser mit Freude.
دونه دونه دونه دونه دونه
Einzeln, einzeln, einzeln, einzeln, einzeln
دونه دونه دونه دونه دونه
Einzeln, einzeln, einzeln, einzeln, einzeln





Авторы: Ali Pahlavan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.