Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khaab E Naaz
Sanfter Schlaf
کنار
آتیش
گرم
یه
شومینه
Am
warmen
Feuer
eines
Kamins
آروم
آروم
مژه
هات
رو
هم
میشینه
Schließen
sich
langsam,
langsam
deine
Wimpern
میری
تا
شهر
خیال
و
خواب
و
رویا
Du
gehst
in
die
Stadt
der
Fantasie,
des
Schlafs
und
der
Träume
کی
میدونه
حالا
چشمات
پشت
پلکات
صورت
کیو
میبینه؟
Wer
weiß
nun,
wessen
Gesicht
deine
Augen
hinter
deinen
Lidern
sehen?
هر
چه
قدر
گفتم
واسه
ت
Wie
sehr
ich
dir
auch
sagte
از
همه
جا،
از
همه
کس
Von
überall,
von
jedem
جوابت
اما
واسه
م
Deine
Antwort
für
mich
aber
هیچی
نبود
جز
یه
نفس
War
nichts
als
ein
Atemzug
حیف
که
قدر
لحظه
ها
رو
ندونستم
Schade,
dass
ich
den
Wert
der
Momente
nicht
kannte
هر
چی
خواستم
که
بگم
Was
immer
ich
sagen
wollte
دوسِت
دارم
(دوسِت
دارم)
Ich
liebe
dich
(Ich
liebe
dich)
نتونستم
Ich
konnte
es
nicht
دیگه
بخواب
که
داره
خواب
ناز
میاد
Schlaf
jetzt,
denn
der
sanfte
Schlaf
kommt
حالا
ببین
دلت
تو
خواب
کیو
میخواد
Sieh
nun,
wen
dein
Herz
im
Schlaf
begehrt
ببین
اونجا
کی
میاد
Sieh,
wer
dorthin
kommt
جونشو
فدات
کنه
Um
sein
Leben
für
dich
zu
opfern
یا
که
هر
بار
عزیزم
Oder
dass
jedes
Mal,
meine
Liebe
عشق
من
صدات
کنه
Dich
"meine
Liebe"
nennt
جونشو
فدات
کنه
Um
sein
Leben
für
dich
zu
opfern
عشق
من
صدات
کنه
Dich
"meine
Liebe"
nennt
جونشو
فدات
کنه
Um
sein
Leben
für
dich
zu
opfern
عشق
من
صدات
کنه
Dich
"meine
Liebe"
nennt
سکوت
شب
دلا
رو
غمگین
میکنه
Die
Stille
der
Nacht
macht
die
Herzen
traurig
خواب
داره
پلکامو
سنگین
میکنه
Der
Schlaf
macht
meine
Lider
schwer
دیگه
حرفی
نمیمونه
جز
همین
Keine
Worte
bleiben
außer
diesen
که
بگم
خوب
بخوابی،
ای
نازنین
Zu
sagen:
Schlaf
gut,
oh
meine
Liebste
اگه
تو
شهر
خیالت
Wenn
in
der
Stadt
deiner
Fantasie
بین
جمع
عاشقات
Inmitten
deiner
Verehrer
یه
دفعه
یه
جای
دور
Plötzlich
irgendwo
in
der
Ferne
اگه
خیره
شد
نگات
Dein
Blick
sich
fixiert
دیدی
اونجا
دو
تا
چشم
Siehst
du
dort
zwei
Augen
توی
چشات
زل
میزنن
Die
in
deine
Augen
starren
بدون
این
چشمای
بی
قرار
و
عاشق
منن
Wisse,
das
sind
meine
ruhelosen
und
liebenden
Augen
دیگه
بخواب
که
داره
خواب
ناز
میاد
Schlaf
jetzt,
denn
der
sanfte
Schlaf
kommt
حالا
ببین
دلت
تو
خواب
کیو
میخواد
Sieh
nun,
wen
dein
Herz
im
Schlaf
begehrt
ببین
اونجا
کی
میاد
Sieh,
wer
dorthin
kommt
جونشو
فدات
کنه
Um
sein
Leben
für
dich
zu
opfern
یا
که
هر
بار
عزیزم
Oder
dass
jedes
Mal,
meine
Liebe
عشق
من
صدات
کنه
(عشق
من)
Dich
"meine
Liebe"
nennt
(meine
Liebe)
جونشو
فدات
کنه
Um
sein
Leben
für
dich
zu
opfern
عشق
من
صدات
کنه
Dich
"meine
Liebe"
nennt
جونشو
فدات
کنه
Um
sein
Leben
für
dich
zu
opfern
عشق
من
صدات
کنه
Dich
"meine
Liebe"
nennt
جونشو
فدات
کنه
Um
sein
Leben
für
dich
zu
opfern
عشق
من
صدات
کنه
Dich
"meine
Liebe"
nennt
جونشو
فدات
کنه
Um
sein
Leben
für
dich
zu
opfern
عشق
من
صدات
کنه
Dich
"meine
Liebe"
nennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ninef Amirkhas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.