Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نور
چشمم
هستي
من
Du
bist
das
Licht
meiner
Augen
ساغر
خوشبختيه
من
Kelch
meines
Glücks
اميدم
بي
تو
سرابه
Meine
Hoffnung
ohne
dich
ist
eine
Fata
Morgana
يه
حباب
روي
آبه
Eine
Blase
auf
dem
Wasser
زندگيم
بي
تو
خرابه
Mein
Leben
ohne
dich
ist
eine
Ruine
تو
به
رسم
قصه
ي
عشق
Du,
nach
Art
der
Liebesgeschichte
تو
گوش
من
صدا
کردي
Hast
in
mein
Ohr
gesprochen
دلم
رو
با
رموز
مهر
آشنا
کردي
Hast
mein
Herz
mit
den
Geheimnissen
der
Zuneigung
vertraut
gemacht
تو
مي
گفتي
تو
اين
دنيا
Du
sagtest
immer,
in
dieser
Welt
فقط
خوبيست
که
مي
مونه
Ist
es
nur
die
Güte,
die
bleibt
با
خوبي
هات
دلامون
با
صفا
کردي
Mit
deiner
Güte
hast
du
unsere
Herzen
rein
gemacht
چه
شب
هايي
نخوابيدي
Wie
viele
Nächte
hast
du
nicht
geschlafen
برام
تا
صبح
دعا
کردي
Hast
für
mich
bis
zum
Morgen
gebetet
واسه
خوابم
تويي
مادر
Für
meinen
Schlaf
warst
du
es,
Mutter
لا
لا
لا
کردي
Hast
La-La-La
gesungen
واسه
فردام
دعا
کردي
Hast
für
mein
Morgen
gebetet
حضور
خوبه
تو
به
خونمون
صفا
ميده
Deine
gute
Anwesenheit
verleiht
unserem
Zuhause
Frieden
صدات
وقتي
که
مي
پيچه
به
قلبامون
جلا
ميده
Deine
Stimme,
wenn
sie
erklingt,
verleiht
unseren
Herzen
Glanz
اگه
روزي
همه
گل
ها
ياسمن
باشه
Wenn
eines
Tages
alle
Blumen
Jasmin
wären
دلم
مي
خود
تمومش
به
پاي
يار
من
باشه
Wünscht
mein
Herz,
sie
alle
lägen
zu
Füßen
meiner
Liebsten
مادر
من
مادر
من
مادر
من
مادر
من
مادر
من
Meine
Mutter,
meine
Mutter,
meine
Mutter,
meine
Mutter,
meine
Mutter
تو
به
رسم
قصه
ي
عشق
Du,
nach
Art
der
Liebesgeschichte
تو
گوش
من
صدا
کردي
Hast
in
mein
Ohr
gesprochen
دلم
رو
با
رموز
مهر
آشنا
کردي
Hast
mein
Herz
mit
den
Geheimnissen
der
Zuneigung
vertraut
gemacht
تو
مي
گفتي
تو
اين
دنيا
Du
sagtest
immer,
in
dieser
Welt
فقط
خوبيست
که
مي
مونه
Ist
es
nur
die
Güte,
die
bleibt
با
خوبي
هات
دلامون
با
صفا
کردي
Mit
deiner
Güte
hast
du
unsere
Herzen
rein
gemacht
چه
شب
هايي
نخوابيدي
Wie
viele
Nächte
hast
du
nicht
geschlafen
برام
تا
صبح
دعا
کردي
Hast
für
mich
bis
zum
Morgen
gebetet
واسه
خوابم
تويي
مادر
Für
meinen
Schlaf
warst
du
es,
Mutter
لا
لا
لا
کردي
Hast
La-La-La
gesungen
واسه
فردام
دعا
کردي
Hast
für
mein
Morgen
gebetet
حضور
خوبه
تو
به
خونمون
صفا
ميده
Deine
gute
Anwesenheit
verleiht
unserem
Zuhause
Frieden
صدات
وقتي
که
مي
پيچه
به
قلبامون
جلا
ميده
Deine
Stimme,
wenn
sie
erklingt,
verleiht
unseren
Herzen
Glanz
اگه
روزي
همه
گل
ها
ياسمن
باشه
Wenn
eines
Tages
alle
Blumen
Jasmin
wären
دلم
مي
خود
تمومش
به
پاي
يار
من
باشه
Wünscht
mein
Herz,
sie
alle
lägen
zu
Füßen
meiner
Liebsten
مادر
من
مادر
من
مادر
من
مادر
من
مادر
من
Meine
Mutter,
meine
Mutter,
meine
Mutter,
meine
Mutter,
meine
Mutter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Payam Salehi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.