Текст и перевод песни The Arian Band - Madar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نور
چشمم
هستي
من
You
are
the
light
of
my
eyes,
ساغر
خوشبختيه
من
The
cup
of
my
happiness,
اميدم
بي
تو
سرابه
My
hope
without
you
is
an
illusion,
يه
حباب
روي
آبه
A
bubble
on
the
water,
زندگيم
بي
تو
خرابه
My
life
without
you
is
in
ruins,
تو
به
رسم
قصه
ي
عشق
In
the
tale
of
love,
تو
گوش
من
صدا
کردي
You
whispered
in
my
ear,
دلم
رو
با
رموز
مهر
آشنا
کردي
And
introduced
me
to
the
secrets
of
love,
تو
مي
گفتي
تو
اين
دنيا
You
told
me
in
this
world,
فقط
خوبيست
که
مي
مونه
Only
good
things
will
remain,
با
خوبي
هات
دلامون
با
صفا
کردي
With
your
kindness,
you
have
brought
peace
to
our
hearts,
چه
شب
هايي
نخوابيدي
How
many
nights
did
you
stay
awake,
برام
تا
صبح
دعا
کردي
Praying
for
me
at
dawn,
واسه
خوابم
تويي
مادر
You
sang
me
lullabies,
لا
لا
لا
کردي
To
put
me
to
sleep,
واسه
فردام
دعا
کردي
You
prayed
for
my
future,
دعا
کردي
You
prayed
for
me,
حضور
خوبه
تو
به
خونمون
صفا
ميده
Your
presence
brings
joy
to
our
home,
صدات
وقتي
که
مي
پيچه
به
قلبامون
جلا
ميده
Your
voice
brings
warmth
to
our
hearts,
اگه
روزي
همه
گل
ها
ياسمن
باشه
If
all
the
flowers
in
the
world
were
jasmine,
دلم
مي
خود
تمومش
به
پاي
يار
من
باشه
I
would
give
it
all
to
you,
my
love,
مادر
من
مادر
من
مادر
من
مادر
من
مادر
من
My
mother,
my
mother,
my
mother,
my
mother,
my
mother,
تو
به
رسم
قصه
ي
عشق
In
the
tale
of
love,
تو
گوش
من
صدا
کردي
You
whispered
in
my
ear,
دلم
رو
با
رموز
مهر
آشنا
کردي
And
introduced
me
to
the
secrets
of
love,
تو
مي
گفتي
تو
اين
دنيا
You
told
me
in
this
world,
فقط
خوبيست
که
مي
مونه
Only
good
things
will
remain,
با
خوبي
هات
دلامون
با
صفا
کردي
With
your
kindness,
you
have
brought
peace
to
our
hearts,
چه
شب
هايي
نخوابيدي
How
many
nights
did
you
stay
awake,
برام
تا
صبح
دعا
کردي
Praying
for
me
at
dawn,
واسه
خوابم
تويي
مادر
You
sang
me
lullabies,
لا
لا
لا
کردي
To
put
me
to
sleep,
واسه
فردام
دعا
کردي
You
prayed
for
my
future,
دعا
کردي
You
prayed
for
me,
حضور
خوبه
تو
به
خونمون
صفا
ميده
Your
presence
brings
joy
to
our
home,
صدات
وقتي
که
مي
پيچه
به
قلبامون
جلا
ميده
Your
voice
brings
warmth
to
our
hearts,
اگه
روزي
همه
گل
ها
ياسمن
باشه
If
all
the
flowers
in
the
world
were
jasmine,
دلم
مي
خود
تمومش
به
پاي
يار
من
باشه
I
would
give
it
all
to
you,
my
love,
مادر
من
مادر
من
مادر
من
مادر
من
مادر
من
My
mother,
my
mother,
my
mother,
my
mother,
my
mother.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Payam Salehi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.