The Arian Band - Sokoot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Arian Band - Sokoot




Sokoot
Secrecy
نه اون عاشق سرخورده منم
It's not that I am the disappointed lover
نه بی تاب و سر سپرده تویی
Nor are you the impatient and devoted one
هر دو تا بی صدا، فقط مست نگاهیم
Both of us are silent, just lost in each other's gaze
نه حاضر به گفتن از دل منم
I can't express my feelings
نه از من یه لحظه غافل تویی
And you can't take your eyes off me
لحظه ها می گذرن، هر دو چشم به راهیم
Moments pass, and we are both patiently waiting
ببین غرور ما رو چه دور از هم نشونده
Look how our pride has kept us apart
تو این سکوت، یه دنیا حرف، نگفته مونده
In this silence, a world of words remains unspoken
کی دیده قلبی رو که از نگاهی بی قراره
Who has ever seen a heart that is restless from a glance?
کی دیده نفس هایی که می افتن به شماره
Who has ever seen breaths that falter?
کی دیده رنگ عشقو که رو گونه ها می شینه
Who has ever seen the color of love that appears on the cheeks?
کی اینجا بین ما عاشق دلباخته می بینه
Who can see here, between us, a lover and his beloved?
آره، هیشکی ندیده، من که دیدم، تو که دیدی
Yes, no one has seen it, but I have, and you have
این قصه ی عشقو من شنیدم، تو شنیدی
I have heard this tale of love, and you have too
من و تو هر دو مغرور چرا این طور اسیریم
Why are we both so proud, yet so captivated?
که حتی نمی تونیم چشم از هم بگیریم
We can't even look away from each other
من و تو هر دو مغرور، چرا این طور اسیریم
Why are we both so proud, yet so captivated?
آخه هر دو می دونیم برای هم می میریم
Because we both know that we would die for each other
ببین غرور ما رو چه دور از هم نشونده
Look how our pride has kept us apart
تو این سکوت، یه دنیا حرف، نگفته مونده
In this silence, a world of words remains unspoken
نه اون عاشق سرخورده
It's not that I am the disappointed lover
نه بی تاب و سرسپرده
Nor are you the impatient and devoted one
هردوتا بی صدا
Both of us are silent
نه حاضر به گفتن از دل
I can't express my feelings
نه از هم یه لحظه غافل
And you can't take your eyes off me
لحظه ها می گذرن
Moments pass
کی دیده قلبی رو که از نگاهی بی قراره
Who has ever seen a heart that is restless from a glance?
کی دیده نفس هایی که می افتن به شماره
Who has ever seen breaths that falter?
کی دیده رنگ عشقو که رو گونه ها می شینه
Who has ever seen the color of love that appears on the cheeks?
کی اینجا بین ما عاشق دلباخته می بینه
Who can see here, between us, a lover and his beloved?
آره، هیشکی ندیده، من که دیدم، تو که دیدی
Yes, no one has seen it, but I have, and you have
این قصه ی عشقو من شنیدم، تو شنیدی
I have heard this tale of love, and you have too
من و تو هر دو مغرور چرا این طور اسیریم
Why are we both so proud, yet so captivated?
که حتی نمی تونیم چشم از هم بگیریم
We can't even look away from each other
من و تو هر دو مغرور، چرا این طور اسیریم
Why are we both so proud, yet so captivated?
آخه هر دو می دونیم برای هم می میریم
Because we both know that we would die for each other
ببین غرور ما رو چه دور از هم نشونده
Look how our pride has kept us apart
تو این سکوت، یه دنیا حرف، نگفته مونده
In this silence, a world of words remains unspoken
ببین غرور ما رو چه دور از هم نشونده
Look how our pride has kept us apart
تو این سکوت...
In this silence...





Авторы: Ninef Amirkhas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.