Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Mistake
Bester Fehler
How
soon
do
we
forget,
how
we
felt?
Wie
schnell
vergessen
wir,
wie
wir
uns
fühlten?
Dealing
with
emotions,
that
never
left
Wir
kämpfen
mit
Gefühlen,
die
nie
verschwunden
sind
Playing
with
the
hand
that
we
were
dealt,
in
this
game
Spielen
mit
den
Karten,
die
uns
in
diesem
Spiel
ausgeteilt
wurden
Maybe
I'm
the
sinner,
and
you're
the
saint
Vielleicht
bin
ich
die
Sünderin
und
du
der
Heilige
Gotta
stop
pretending,
what
we
ain't
Wir
müssen
aufhören,
so
zu
tun,
als
wären
wir
etwas,
das
wir
nicht
sind
Why
we
pointing
fingers,
anyway?
Warum
zeigen
wir
überhaupt
mit
dem
Finger
aufeinander?
When
we're
the
same
Wo
wir
doch
gleich
sind
Break
up,
make
up
Schluss
machen,
sich
versöhnen
Total
waste
of
time
Totale
Zeitverschwendung
Can
we
please
make
up
our
minds
Können
wir
uns
bitte
endlich
entscheiden?
And
stop
acting
like
we're
blind?
Und
aufhören,
so
zu
tun,
als
wären
wir
blind?
'Cause
if
the
water
dries
up
and
the
moon
stops
shining
Denn
wenn
das
Wasser
austrocknet
und
der
Mond
nicht
mehr
scheint
Stars
fall,
and
the
world
goes
blind,
boy
Die
Sterne
fallen
und
die
Welt
erblindet,
Junge
You
know,
I'll
be
saving
my
love
for
you,
for
you
Weißt
du,
ich
werde
meine
Liebe
für
dich
aufsparen,
für
dich
'Cause
you're
the
best
mistake
I've
ever
made
Denn
du
bist
der
beste
Fehler,
den
ich
je
gemacht
habe
But
we
hold
on,
mm,
hold
on
Aber
wir
halten
fest,
mmh,
halten
fest
There's
no
pot
of
gold
in
the
rainbows
we
chase
Es
gibt
keinen
Topf
voll
Gold
am
Ende
der
Regenbögen,
denen
wir
hinterherjagen
But
we
hold
on
(uh-huh),
mm,
hold
on,
eh
(yeah)
Aber
wir
halten
fest
(uh-huh),
mmh,
halten
fest,
eh
(yeah)
I
guess
time's
wasting,
tick
tocking,
lip
locking
Ich
schätze,
die
Zeit
vergeht,
tick
tack,
Lippen
treffen
sich
How
can
we
keep
the
feelings
fresh,
how
do
we
zip
lock
it?
Wie
können
wir
die
Gefühle
frisch
halten,
wie
können
wir
sie
einschließen?
Wear
your
heart
up
on
your
sleeves,
so
watch
out
for
pickpockets
Trag
dein
Herz
auf
der
Zunge,
also
pass
auf
Taschendiebe
auf
I
guess
to
go
the
distance
we
might
need
to
pit
stop
it
Ich
denke,
um
weit
zu
kommen,
müssen
wir
vielleicht
einen
Boxenstopp
einlegen
Hold
up,
I
know
love
could
be
a
beach
with
no
shore
Warte,
ich
weiß,
Liebe
kann
ein
Strand
ohne
Ufer
sein
I
done
count
to
ten,
lost
my
temper,
and
went
back
to
four
Ich
habe
bis
zehn
gezählt,
meine
Geduld
verloren
und
bin
wieder
bei
vier
gelandet
I
know
sometimes
it's
hard
to
realize
I'm
the
man
that
you
need
Ich
weiß,
manchmal
ist
es
schwer
zu
erkennen,
dass
ich
der
Mann
bin,
den
du
brauchst
I
had
a
dream
we
branched
out,
started
a
family
tree
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
wir
Wurzeln
geschlagen
und
einen
Stammbaum
gegründet
haben
And
I
feel
like
that
everything
we
do
is
overdue
Und
ich
habe
das
Gefühl,
dass
alles,
was
wir
tun,
überfällig
ist
You
ask
why
I
love
your
mom
so
much
'cause
she's
a
older
you
Du
fragst,
warum
ich
deine
Mutter
so
sehr
liebe,
weil
sie
eine
ältere
Version
von
dir
ist
I
wish
that
you
were
happy,
I
guess
that's
the
one
thing
I
should
be
providing
Ich
wünschte,
du
wärst
glücklich,
ich
denke,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
dir
bieten
sollte
Ain't
no
number
twos,
we
both
ones
of
ones
and
we
the
oddest
Es
gibt
keine
Nummer
Zwei,
wir
sind
beide
einzigartig
und
wir
sind
die
seltsamsten
Couple
only
humans
'cept
you,
you
a
goddess
Paar,
nur
Menschen,
außer
dir,
du
bist
eine
Göttin
Only
lying
to
you
when
I
lie
you
down,
just
being
honest
Ich
lüge
dich
nur
an,
wenn
ich
dich
hinlege,
ich
bin
einfach
ehrlich
When
you
start
as
friends,
it's
hard
to
say
you're
never
going
back
Wenn
man
als
Freunde
anfängt,
ist
es
schwer
zu
sagen,
dass
man
nie
wieder
zurückgeht
If
I'm
not
the
one,
then
I'm
the
best
mistake
you
ever
had
Wenn
ich
nicht
der
Richtige
bin,
dann
bin
ich
der
beste
Fehler,
den
du
je
gemacht
hast
Break
up,
make
up
Schluss
machen,
sich
versöhnen
Total
waste
of
time
Totale
Zeitverschwendung
Can
we
please
make
up
our
minds?
Können
wir
uns
bitte
endlich
entscheiden?
And
stop
acting
like
we're
blind
Und
aufhören,
so
zu
tun,
als
wären
wir
blind?
'Cause
if
the
water
dries
up
and
the
moon
stops
shining
Denn
wenn
das
Wasser
austrocknet
und
der
Mond
nicht
mehr
scheint
Stars
fall,
and
the
world
goes
blind
boy
Die
Sterne
fallen
und
die
Welt
erblindet,
Junge
You
know,
I'll
be
saving
my
love
for
you,
for
you
Weißt
du,
ich
werde
meine
Liebe
für
dich
aufsparen,
für
dich
'Cause
you're
the
best
mistake
I've
ever
made
Denn
du
bist
der
beste
Fehler,
den
ich
je
gemacht
habe
But
we
hold
on,
mm,
hold
on
Aber
wir
halten
fest,
mmh,
halten
fest
There's
no
pot
of
gold
in
the
rainbows
we
chase
Es
gibt
keinen
Topf
voll
Gold
am
Ende
der
Regenbögen,
denen
wir
hinterherjagen
But
we
hold
on,
mm,
hold
on,
eh
Aber
wir
halten
fest,
mmh,
halten
fest,
eh
You're,
you're,
you're,
you're
Du,
du,
du,
du
Mmm,
I'll
be
saving
my
love
for
you,
for
you
Mmm,
ich
werde
meine
Liebe
für
dich
aufsparen,
für
dich
You're,
you're,
you're,
you're
Du,
du,
du,
du
Mmm,
I'll
be
saving
my
love
for
you,
for
you
Mmm,
ich
werde
meine
Liebe
für
dich
aufsparen,
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denisia Andrews, Brittany Coney, Sean Michael Anderson, Dwane Weir, Ariana Grande
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.