Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
left
my
heart
at
a
pub
in
Hampstead
Ich
ließ
mein
Herz
in
einem
Pub
in
Hampstead
zurück
And
I
misplaced
my
mind
in
a
good
way
Und
ich
verlor
meinen
Verstand
auf
eine
gute
Art
Threw
away
my
reputation,
but
saved
us
more
heartache
Warf
meinen
Ruf
weg,
aber
ersparte
uns
mehr
Herzeleid
Yes,
I
know
it
seems
- up,
and
you're
right
Ja,
ich
weiß,
es
scheint
verkorkst,
und
du
hast
recht
Aber,
ganz
ehrlich,
du
liegst
immer
noch
bei
allem
falsch
But,
quite
frankly,
you're
still
wrong
about
everything
So
weit
daneben,
dein
Platz
ist
nicht
mal
in
der
Nähe
des
Tisches
So
far
off,
your
seat's
nowhere
near
the
table
Aber
ich
finde
etwas
Süßes
in
deinem
seltsamen
Verhalten
But
I
find
something
sweet
in
your
peculiar
behavior
Denn
ich
denke,
so
dumm
zu
sein,
muss
schön
sein
'Cause
I
think
to
be
so
dumb
must
be
nice
Ich
tu's,
ich
tu's,
ich
tu's,
ich
tu's
Was
lässt
dich
denken,
dass
du
überhaupt
eingeladen
bist?
What
makes
you
think
you're
even
invited?
Die
Türen
sind
geschlossen,
drinnen
ist
das
Licht
aus,
und
die
ganze
Zeit
The
doors
are
closed
with
lights
off
inside,
and
all
the
while
Ist
niemand
zu
Hause,
du
stehst
immer
noch
draußen
There's
no
one
home,
you're
still
outside
Ich
frage
mich
warum
Was
ist
falsch
an
ein
bisschen
Gift?
Sag
mir
What's
wrong
with
a
little
bit
of
poison?
Tell
me
Ich
würde
lieber
alles
fühlen
als
jedes
Mal
nichts,
mm
I
would
rather
feel
everything
than
nothing
every
time,
mm
Fürchte
mich,
Fremder,
ein
bisschen
Zucker,
Gefahr
Fear
me,
stranger,
a
little
bit
of
sugar,
danger
Ich
wäre
lieber
gesehen
und
lebendig
als
durch
deine
Sichtweise
zu
sterben
I'd
rather
be
seen
and
alive
than
dying
by
your
point
of
view
Ich
tu's,
ich
tu's,
ich
tu's,
ich
tu's
Ich
erinnere
mich
nicht
an
viel
vom
letzten
Jahr
I
don't
remember
too
much
of
the
last
year
Aber
ich
wusste,
wer
ich
war,
als
ich
hier
ankam
But
I
knew
who
I
was
when
I
got
here
Ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
dieselbe,
aber
nur
völlig
anders
Guess
I'm
still
the
same,
but
only
entirely
different
Und
mein
Liebhaber
ist
nur
ein
paar
Zeilen
in
ein
paar
Liedern
And
my
lover's
just
some
lines
in
some
songs
Mm-hm,
mm-hm,
mm-hm,
mm-hm
Mm-hm,
mm-hm,
mm-hm,
mm-hm
Du
denkst,
du
hast
das
Buch
gelesen,
das
ich
noch
schreibe
You
think
you've
read
the
book
I'm
still
writing
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
so
dringend
recht
haben
zu
wollen
I
can't
imagine
wanting
so
badly
to
be
right
Ich
schätze,
ich
bin
für
immer
in
deinen
Gedanken
Guess
I'm
forever
on
your
mind
Ich
frage
mich
warum
Was
ist
falsch
an
ein
bisschen
Gift?
Sag
mir
What's
wrong
with
a
little
bit
of
poison?
Tell
me
Ich
würde
lieber
alles
fühlen
als
jedes
Mal
nichts
(jedes
Mal,
jedes
Mal),
mm
I
would
rather
feel
everything
than
nothing
every
time
(every
time,
every
time),
mm
Fürchte
mich
(fürchte
mich),
Fremder
(Fremder),
ein
bisschen
Zucker,
Gefahr
(Gefahr)
Fear
me
(fear
me),
stranger
(stranger),
a
little
bit
of
sugar
(sugar),
danger
(danger)
Ich
wäre
lieber
gesehen
und
lebendig
als
durch
deine
Sichtweise
zu
sterben
(Sichtweise)
I'd
rather
be
seen
and
alive
than
dying
by
your
point
of
view
(point
of
view)
Rather
be
swimming
with
you
than
drowning
in
a
crowded
room
Lieber
mit
dir
schwimmen
als
in
einem
überfüllten
Raum
ertrinken
I
do,
I
do,
I
do,
I
do
Ich
tu's,
ich
tu's,
ich
tu's,
ich
tu's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariana Grande, Ilya Salmanzadeh, Max Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.