Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon corps (Version courte)
Mein Körper (Kurzfassung)
Quoi
faire
avec
mon
corps.
Was
tun
mit
meinem
Körper.
Le
couché
tôt,
le
levé
tard.
Früh
ins
Bett,
spät
aufstehen.
Lui
faire
faire
le
sport.
Ihn
Sport
treiben
lassen.
Quoi
faire
avec
mon
corps.
Was
tun
mit
meinem
Körper.
L'exciter,
l'exhiber
ou
encore
lui
donner
tord.
Ihn
erregen,
ihn
zur
Schau
stellen
oder
ihm
Unrecht
geben.
Quoi
faire
avec
mon
corps.
Was
tun
mit
meinem
Körper.
L'intoxiquer,
le
purifier
ou
le
peindre
en
noir.
Ihn
vergiften,
ihn
reinigen
oder
ihn
schwarz
anmalen.
Quoi
faire
avec
mon
corps.
Was
tun
mit
meinem
Körper.
Le
faire
courir
ou
méditer
le
cur
des
vivants,
Ihn
laufen
lassen
oder
über
das
Herz
der
Lebenden
meditieren,
Ou
lui
donner
la
mort.
Oder
ihm
den
Tod
geben.
Je
vieillirai
avec,
Ich
werde
mit
ihm
altern,
Que
ca
me
plaise
ou
non.
Ob
es
mir
gefällt
oder
nicht.
Il
ira
ou
j'irai.
Er
wird
gehen,
wohin
ich
gehe.
À
quoi
bon
de
laisser
flamber.
Was
bringt
es,
[ihn]
aufflammen
zu
lassen.
Je
vieillirai
avec,
Ich
werde
mit
ihm
altern,
Que
ca
me
plaise
ou
non.
Ob
es
mir
gefällt
oder
nicht.
Il
ira
ou
j'irai.
Er
wird
gehen,
wohin
ich
gehe.
À
quoi
bon
de
se
laisser
tomber.
Was
bringt
es,
sich
fallen
zu
lassen.
Quoi
faire
avec
mon
corps.
Was
tun
mit
meinem
Körper.
Le
trafiquer
pour
parvenir
à
trahir
son
âge.
Ihn
manipulieren,
um
sein
Alter
zu
verleugnen.
Quoi
faire
avec
mon
corps.
Was
tun
mit
meinem
Körper.
Lui
visser
des
'vuitton'
aux
talons
pour
le
confort.
Ihm
'Vuittons'
an
die
Fersen
schrauben
für
den
Komfort.
Quoi
faire
avec
mon
corps.
Was
tun
mit
meinem
Körper.
Le
vendre,
le
donner
ou
jouer
avec
son
genre.
Ihn
verkaufen,
ihn
verschenken
oder
mit
seinem
Geschlecht
spielen.
Quoi
faire
avec
mon
corps.
Was
tun
mit
meinem
Körper.
Le
guérir,
le
blesser
ou
le
gaver
d'animaux
morts.
Ihn
heilen,
ihn
verletzen
oder
ihn
mit
toten
Tieren
vollstopfen.
Je
vieillirai
avec,
Ich
werde
mit
ihm
altern,
Que
ca
me
plaise
ou
non.
Ob
es
mir
gefällt
oder
nicht.
Il
ira
ou
j'irai.
Er
wird
gehen,
wohin
ich
gehe.
À
quoi
bon
de
laisser
flamber.
Was
bringt
es,
[ihn]
aufflammen
zu
lassen.
Je
vieillirai
avec,
Ich
werde
mit
ihm
altern,
Que
ca
me
plaise
ou
non.
Ob
es
mir
gefällt
oder
nicht.
Il
ira
ou
j'irai.
Er
wird
gehen,
wohin
ich
gehe.
À
quoi
bon
de
se
laisser
tomber.
Was
bringt
es,
sich
fallen
zu
lassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moffatt Ariane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.