Текст и перевод песни Arianna Puello - Hasta el amanecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta el amanecer
До рассвета
Vamos,
vamos,
vamos,
vamos,
ah
Давай,
давай,
давай,
давай,
ах
¿Tú
quieres
fiesta?
(sí)
Ты
хочешь
вечеринку?
(да)
Yo
quiero
fiesta
(bien)
Я
хочу
вечеринку
(хорошо)
¿Y
entonces?
И
что
тогда?
Buenas
vibraciones,
rumores
activos
Хорошие
вибрации,
активные
слухи
¡Levanten
la
mano
los
que
están
conmigo!
Поднимите
руки
те,
кто
со
мной!
Échense
a
un
lado
todos
los
deprimidos
Отойдите
в
сторону
все
депрессивные
Llegan
los
que
a
la
vida
buscan
el
sentido
Приходят
те,
кто
ищет
смысл
жизни
Nada
que
perder,
ese
es
el
dilema
Нечего
терять,
вот
в
чем
дилемма
Noche
caliente,
la
mar
serena
Жаркая
ночь,
спокойное
море
Hoy
quiero
cantar
como
una
sirena
Сегодня
я
хочу
петь,
как
сирена
Porque
esta
noche
me
voy
de
verbena
Потому
что
сегодня
ночью
я
иду
на
гулянку
Un
plato
de
arroz,
esa
fue
mi
cena
Тарелка
риса,
вот
мой
ужин
Voy
donde
tú
quieras
con
la
barriga
llena
Я
пойду
куда
угодно
с
полным
животом
Que
le
den
por
culo
a
la
política
y
a
los
problemas
К
черту
политику
и
проблемы
Mucho
hielo
y
ron
llevo
en
la
nevera
Много
льда
и
рома
у
меня
в
холодильнике
Hombres
y
mujeres,
estoy
aquí
afuera
Мужчины
и
женщины,
я
здесь,
снаружи
Salgan
ya
del
rancho
que
buena
nos
espera
Выходите
из
дома,
нас
ждет
хорошее
время
Ya
tú
sabes
que
sí
Ты
же
знаешь,
что
так
¡Tremenda
Borrachera!
Ох,
какая
пьянка!
¡Ay,
qué
calor!,
¡ay,
qué
calor!
Ой,
как
жарко!,
ой,
как
жарко!
Y
es
que
del
Caribe
te
lo
traigo
yo
Это
я
принесла
тебе
из
Карибского
моря
¡Ay,
qué
calor!,
¡ay,
qué
calor!
Ой,
как
жарко!,
ой,
как
жарко!
Y
es
que
del
Caribe
te
lo
traigo
yo
Это
я
принесла
тебе
из
Карибского
моря
Hasta
el
amanecer,
hasta
el
amanecer
До
рассвета,
до
рассвета
Hasta
el
amanecer,
eh,
eh
До
рассвета,
эй,
эй
Hasta
el
amanecer,
hasta
el
amanecer
До
рассвета,
до
рассвета
Hasta
el
amanecer
До
рассвета
Se
fue
la
luz,
pero
mi
radio
tiene
pilas
Выключился
свет,
но
в
моем
радио
есть
батарейки
La
luna
llena
el
camino
nos
ilumina
Полная
луна
освещает
нам
путь
No
tengo
carro,
nos
vamos
andando,
У
меня
нет
машины,
мы
пойдем
пешком
Por
el
camino
ya
la
iremos
gozando
По
дороге
мы
будем
наслаждаться
No
tengo
dinero,
pero
soy
feliz
У
меня
нет
денег,
но
я
счастлива
Tengo
a
mi
negro
lindo,
que
me
hace
sentir
У
меня
есть
мой
милый,
который
заставляет
меня
чувствовать
No
tengo
un
jacuzzi,
tengo
una
playa
У
меня
нет
джакузи,
у
меня
есть
пляж
Llena
de
palmeras
para
cuando
yo
vaya
Полный
пальм,
для
меня
Me
salgo
tres
pueblos,
salto
cuatro
vallas
Я
пройду
три
деревни,
перепрыгну
четыре
забора
¿A
qué
te
vienes
conmigo?
Пойдешь
со
мной?
¡Vaya,
vaya,
que
sí!
Конечно,
пойду!
Porque
la
vida
es
así
Потому
что
жизнь
такая
No
la
he
inventado
yo
Я
ее
не
придумала
Sencilla,
tranquila
Простая,
спокойная
Pa'
abajo,
pa
arriba,
Вниз,
вверх
¿Te
piras,
no
te
piras?
Смываешься,
не
смываешься?
Pero
ante
todo
que
nada
te
frene
Но
прежде
всего,
пусть
ничто
тебя
не
остановит
Como
ya
te
dije,
compare
Как
я
уже
сказала,
друг
Hasta
el
amanecer
До
рассвета
¡Ay,
qué
calor!,
¡ay,
qué
calor!
Ой,
как
жарко!,
ой,
как
жарко!
Y
es
que
del
Caribe
te
lo
traigo
yo
Это
я
принесла
тебе
из
Карибского
моря
¡Ay,
qué
calor!,
¡ay,
qué
calor!
Ой,
как
жарко!,
ой,
как
жарко!
Y
es
que
del
Caribe
te
lo
traigo
yo
Это
я
принесла
тебе
из
Карибского
моря
¡Ay,
qué
calor!,
¡ay,
qué
calor!
Ой,
как
жарко!,
ой,
как
жарко!
Y
es
que
del
Caribe
te
lo
traigo
yo
Это
я
принесла
тебе
из
Карибского
моря
¡Ay,
qué
calor!,
¡ay,
qué
calor!
Ой,
как
жарко!,
ой,
как
жарко!
Y
es
que
del
Caribe
te
lo
traigo
yo
Это
я
принесла
тебе
из
Карибского
моря
Hasta
el
amanecer,
hasta
el
amanecer
До
рассвета,
до
рассвета
Hasta
el
amanecer,
eh,
eh
До
рассвета,
эй,
эй
Hasta
el
amanecer,
hasta
el
amanecer
До
рассвета,
до
рассвета
Hasta
el
amanecer
До
рассвета
¡Arianna
Puello
en
tu
cuello!
Арианна
Пуэлло
у
тебя
на
шее!
Aló,
¿dígame?
(¿qué
pasha
princesa?)
Алло,
слушаю?
(Что
такое,
принцесса?)
¡Hombre,
Peralta!
(cusha,
¿dónde
está
la
fiesta,
que
vamos
pa'
arriba?
О,
Перальта!
(Слушай,
где
вечеринка,
пошли
зажигать?)
¡Aquí,
ya
tú
sabes,
en
la
playita!
(que
voy
a
coger
a
toa
la
peña
y
se
va
a
cagar
la
perra
por
la'
pata'
abajo)
Здесь,
ты
же
знаешь,
на
пляже!
(Я
сейчас
соберу
всех
ребят,
и
мы
оторвемся
по
полной)
¿Entonces
qué?,
¿te
vienes
pa'
acá
o
qué?
(no,
no
me
digas
más
naa,
que
vamos
pa'
arriba,
se
va
a
cagar
la
perra)
Так
что,
ты
идешь
сюда
или
как?
(Не,
не
говори
больше
ничего,
мы
уже
идем,
сейчас
все
будет)
Madre
mía,
y
se
va
a
liar
esta
noche,
ya
estamos
toos,
pos
naa,
¡ven!
(nada,
nos
vemos;
un
besote,
princesa)
Боже
мой,
сегодня
ночью
будет
жарко,
мы
все
уже
здесь,
ну
что,
приходи!
(Хорошо,
увидимся;
целую,
принцесса)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay, Tomas Cazalla Lorite, Arianna Isabel Puello Pereyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.