Текст и перевод песни Arianna Puello - No Hay Héroes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Héroes
There Are No Heroes
Insignificante
entre
tanta
gente
Insignificant
among
so
many
people
Aunque
diferente
a
los
demás
Though
different
from
the
rest
Tus
ojos
miran
alrededor
Your
eyes
look
around
Y
eso
que
dices
que
este
mundo
es
un
pañuelo
And
you
say
this
world
is
a
handkerchief
No
has
visto
alguna
vez
a
nadie
aterrizar
en
este
puto
suelo
Haven't
you
ever
seen
anyone
land
on
this
damn
ground?
Donde
yo
piso
y
tu
pisas,
me
da
la
risa
Where
I
step
and
you
step,
it
makes
me
laugh
¿Como
pueden
haberte
convencido
tan
deprisa?
How
could
they
have
convinced
you
so
quickly?
Títeres
del
dinero,
gustan
al
planeta
entero
Puppets
of
money,
they
please
the
whole
planet
Unos
con
tanto
y
otros
con
tan
poco
Some
with
so
much
and
others
with
so
little
Fijate
que
injusto
es
todo,
piensas
Look
how
unfair
it
all
is,
you
think
Y
te
lamentas,
pues
que
te
jodan
And
you
lament,
well
fuck
you
Mira
lo
que
te
digo
pero
no
te
ofendas
Look
what
I'm
telling
you
but
don't
be
offended
Tan
solo
quiero
que
tomes
tus
propias
riendas
I
just
want
you
to
take
your
own
reins
Y
que
tu
vida
de
la
vida
de
otro
no
dependa,
no
confundas
And
that
your
life
does
not
depend
on
the
life
of
another,
do
not
confuse
No
es
lo
mismo
narcisismo
que
confiar
en
uno
mismo
Narcissism
is
not
the
same
as
trusting
yourself
Tu
creencia
aquí
se
esfuma
con
el
idealismo
Your
belief
here
fades
with
idealism
Creyendo
en
algo,
que
nunca
has
visto
ni
comprobado
Believing
in
something
you've
never
seen
or
proven
Con
tus
manos,
luchas
por
no
ser
pajaro
enjaulado
With
your
hands,
you
fight
not
to
be
a
caged
bird
Porque,
¿qué
política
combate
fuerte
contra
el
hambre?
Because,
what
policy
fights
strongly
against
hunger?
¿Que
líder
logrará
que
este
planeta
se
salve?
What
leader
will
save
this
planet?
Dar
y
no
recibir,
así
es
como
lo
llamo
Giving
and
not
receiving,
that's
what
I
call
it
El
loco
fanatismo
no
te
lleva
a
ningun
lado
Crazy
fanaticism
gets
you
nowhere
Ni
el
papa
ni
cristo
ni
la
vírgen
del
rocío
Neither
the
pope
nor
Christ
nor
the
Virgin
of
Rocío
Todo
aquello
que
consigo
es
puro
mérito
mio
Everything
I
achieve
is
purely
my
merit
Así
que
me
lo
suda,
toda
su
gloria
y
toda
su
fortuna
So
I
don't
give
a
damn,
all
their
glory
and
all
their
fortune
Tan
solo
sé
que
de
heroína
solo
tengo
una
yo
na'
más
que
yo
I
just
know
that
the
only
heroine
I
have
is
me,
no
one
but
me
Pues
ya
ves
aquí
estoy,
sin
envidias
ni
avaricias
orgullosa
de
lo
que
soy
Well,
here
I
am,
without
envy
or
greed,
proud
of
who
I
am
A
la
mierda
con
los
héroes
fuera
de
serie
To
hell
with
extraordinary
heroes
Con
heroínas
que
te
influyen
con
lujosas
vidas
With
heroines
who
influence
you
with
luxurious
lives
Dime
¿dónde
estan
cuando
me
encuentro
sola?
Tell
me,
where
are
they
when
I
find
myself
alone?
¿Dónde
están
cuando
las
cosas
no
funcionan?
Where
are
they
when
things
don't
work
out?
¿Dónde
están,
eh,
dónde
estan,
eh
dónde
dónde,
donde
dime
dónde
están?
Where
are
they,
huh,
where
are
they,
huh
where
where,
where
tell
me
where
are
they?
¿Dónde
están?
yo
no
los
veo
Where
are
they?
I
don't
see
them
¿Dónde
están?
yo
no
les
creo
Where
are
they?
I
don't
believe
them
No
todo
aquello
que
reluce
siempre
debe
ser
oro
Not
everything
that
glitters
must
always
be
gold
No
ofrezcas
la
cabeza
por
la
plata
que
cagó
el
moro
Don't
offer
your
head
for
the
silver
that
the
Moor
shit
Pues
el
tesoro
que
buscas
está
bien
escondido
For
the
treasure
you
seek
is
well
hidden
Y
alguno
del
mundo
a
descubrir
lo
que
ha
sido
And
some
in
the
world
to
discover
what
it
has
been
Aquel
que
crees
que
es
alguien
resulta
no
ser
nadie
The
one
you
think
is
someone
turns
out
to
be
nobody
Pues
sigue
buscando
y
quedate
con
los
detalles
So
keep
looking
and
stick
with
the
details
Tienes
un
héroe,
un
auténtico,
único
You
have
a
hero,
a
true,
unique
one
Que
cuida
cada
día
de
tí
sin
ningún
pánico
Who
takes
care
of
you
every
day
without
any
panic
Late,
rápido,
¿no
sientes
sus
latidos?
Beats,
fast,
don't
you
feel
its
beats?
No
busques
otro
superman
que
el
tuyo
va
contigo
Don't
look
for
another
superman,
yours
goes
with
you
En
la
calle,
en
el
trabajo,
donde
quieras
On
the
street,
at
work,
wherever
you
want
Hay
una
persona
que
mientras
vivas
estará
a
tu
vera
There
is
a
person
who
will
be
by
your
side
as
long
as
you
live
¿Qué
te
esperas?
Alguna
historia
peliculera
What
do
you
expect?
Some
movie
story
Piensa,
recapacita,
¿O
es
que
no
te
enteras?
Think,
reconsider,
or
don't
you
understand?
Tú
eres
tu
héroe
You
are
your
hero
A
la
mierda
con
los
héroes
fuera
de
serie
To
hell
with
extraordinary
heroes
Con
heroínas
que
te
influyen
con
lujosas
vidas
With
heroines
who
influence
you
with
luxurious
lives
Dime,
¿dónde
estan
cuando
me
encuentro
sola?
Tell
me,
where
are
they
when
I
find
myself
alone?
¿Dónde
están
cuando
las
cosas
no
funcionan?
Where
are
they
when
things
don't
work
out?
¿Dónde
están,
eh,
dónde
estan,
coño,
dónde
dónde,
donde,
dime
dónde
están?.
Where
are
they,
huh,
where
are
they,
damn
it,
where
where,
where,
tell
me
where
are
they?.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arianna Isabel Puello Pereyra, Tomas Cazalla Lorite, Tshimini Nsombolay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.