Текст и перевод песни Arianna Puello - Reir Por No Llorar
Reir Por No Llorar
Laugh So I Don't Cry
Reír
por
no
llorar,
ésa
es
la
cuestión
Laughing
so
I
don't
cry,
that's
the
thing
No
podría
yo
encontrar
alguna
otra
solución
I
couldn't
find
any
other
solution
Mira,
la
gente
siempre
dice,
la
gente
siempre
hace
Look,
people
always
say,
people
always
do
Yo
sólo
quiero
ser
feliz,
comer
perdices
I
just
want
to
be
happy,
eat
partridges
Y
que
me
dejen
en
paz
And
be
left
alone
No
quiero
formar
parte
de
ésta
sociedad
I
don't
want
to
be
part
of
this
society
Quiero
tener
la
mía
privada,
no
quiero
más
nada
I
want
to
have
my
own
private
one,
I
don't
want
anything
else
Tengo
mis
propias
jugadas
I
have
my
own
moves
Si
mi
madre
no
me
pudo,
dime
quién
me
para
If
my
mother
couldn't
stop
me,
tell
me
who
can
Siempre
tuve
la
atracción
por
el
asfalto
I
always
had
an
attraction
to
the
asphalt
En
él
aprendí
a
volar,
y
ahora
vuelo
alto
muy
alto
On
it
I
learned
to
fly,
and
now
I
fly
high,
very
high
Las
caídas
fueron
duras,
el
trayecto
largo
The
falls
were
hard,
the
journey
long
Pero
con
el
tiempo
las
heridas
se
curan
But
with
time
the
wounds
heal
Mi
mami
me
decía:
anda,
sube
pa
la
casa
My
mommy
told
me:
come
on,
go
up
to
the
house
Tras
le
respondía:
yo
vivo
en
la
calle
¿qué
pasa?
I
answered
her:
I
live
on
the
street,
what's
up?
Si
tengo
que
morir
quiero
pasarlo
bien
If
I
have
to
die
I
want
to
have
a
good
time
Me
escojono
yo
de
risa,
vamos,
tú
también.
I'm
cracking
up,
come
on,
you
too.
Me
descojono
toda
sola,
me
río
para
no
llorar
I
crack
up
all
alone,
I
laugh
so
I
don't
cry
Me
parto
el
culo,
me
río
para
no
llorar
I
burst
my
ass,
I
laugh
so
I
don't
cry
Me
muero
de
la
risa,
me
río
para
no
llorar
I
die
of
laughter,
I
laugh
so
I
don't
cry
Me
parto
la
caja,
me
río
para
no
llorar.
I
break
the
box,
I
laugh
so
I
don't
cry.
Mira,
una
vez
se
acercó
a
mí
un
tal
testigo
de
Jehová
Look,
once
a
Jehovah's
Witness
approached
me
ésta
persona
pues
quería
conmigo
conversar
this
person
wanted
to
talk
to
me
No
le
dejé
hablar,
lo
pasó
muy
mal
I
didn't
let
him
speak,
he
had
a
very
bad
time
Empezé
a
disparar
mis
líricas
vacínicas
I
started
shooting
my
vaccine
lyrics
Le
parecieron
magníficas
He
found
them
magnificent
Ahora
escucha
la
música
del
diablo
Now
he
listens
to
the
devil's
music
Todos
sus
colegas
me
andan
buscando
All
his
colleagues
are
looking
for
me
Dicen
que
soy
el
Anticristo,
que
me
han
encontrado
They
say
I'm
the
Antichrist,
that
they've
found
me
Vaya
pandilla
de
tarados
What
a
bunch
of
morons
Si
intentan
algo
conmigo,
estan
acabados
If
they
try
anything
with
me,
they're
finished
Tengo
el
mundo
en
mis
manos
I
have
the
world
in
my
hands
Y
ésa
virtud,
alguien
me
la
ha
dado
And
that
virtue,
someone
has
given
it
to
me
Está
claro,
Genaro,
ah
It's
clear,
Genaro,
ah
Unos
nacen
con
suerte,
otros,
desgraciados
Some
are
born
lucky,
others,
unlucky
Para
creer
en
Dios
no
hace
falta
ser
de
alguna
secta
To
believe
in
God
you
don't
need
to
be
part
of
a
sect
Yo
soy
como
soy,
Dios
me
acepta
o
no
me
acepta
I
am
who
I
am,
God
accepts
me
or
doesn't
accept
me
Está
claro,
me
parto
el
culo
de
risa
It's
clear,
I'm
cracking
up
Está
claro,
ah,
me
río
para
no
llorar.
It's
clear,
ah,
I
laugh
so
I
don't
cry.
En
el
99
te
tragarás
mi
furia
In
'99
you
will
swallow
my
fury
Si
buscas
la
lujúria
yo
la
tengo,
vamos
If
you're
looking
for
lust,
I
have
it,
come
on
Adelante,
siganme
los
malos
Come
on,
follow
me,
the
bad
guys
Los
canallas,
los
villanos,
los
que
por
fin
hemos
triunfado
The
scoundrels,
the
villains,
those
who
have
finally
triumphed
Me
escojono
por
todo
lo
alto
I'm
cracking
up
out
loud
Lo
mío
con
vosotros
es
un
pacto,
ya
sabéis
My
thing
with
you
is
a
pact,
you
know
Cogeremos
toda
la
pasta
de
los
bancos
We'll
take
all
the
money
from
the
banks
Todo
lo
que
nos
roban
vamos
a
desparramarlo
We're
going
to
spread
out
everything
they
steal
from
us
Soy
una
Mágnum
44,
a
punto
de
disparar
I'm
a
Magnum
44,
about
to
shoot
Apártate
del
medio,
que
no
te
quiero
dar
Get
out
of
the
way,
I
don't
want
to
hit
you
Estoy
apuntando
a
ése
cabrón
I'm
aiming
at
that
bastard
No
me
gusta
su
mostacho
I
don't
like
his
mustache
En
su
puesto
debería
estar
mi
culo,
macho
In
his
place
should
be
my
ass,
man
Tú
ya
sabes,
chacho
You
know,
dude
Que
todo
iría
mejor,
yo
tengo
la
solución:
That
everything
would
be
better,
I
have
the
solution:
Culturizar
a
toda
España
con
mi
original
hip
hop
Culturize
all
of
Spain
with
my
original
hip
hop
Y
se
acabó.
And
that's
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arianna Puello, Pascal Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.