Arianna Puello - Ay Caramba! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arianna Puello - Ay Caramba!




Ay Caramba!
Oh My Gosh!
Caramba, carambita, carambirurí
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
Caramba, carambita, carambirurá
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
La mierda que te gusta sólo para ti
The crap you like just for you
La mierda que te gusta para disfrutar
The crap you like to enjoy
Caramba, carambita, carambirurí
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
Caramba, carambita, carambirurá
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
La mierda que te traigo sólo para ti
The crap I bring you just for you
La mierda que te gusta para disfrutar
The crap you like to enjoy
¡Ay! Caramba, los tiros ¿Por dónde andan?
¡Ay! Gosh, where are the shots?
He podido demostrarte que mi rollo es el que manda
I've been able to show you that my roll is the one in charge
Ni guantes ni bufandas, soy yo la que te quita el frío
Neither gloves nor scarves, I'm the one who takes away the cold
Este verano es mío no digas ni pío
This summer is mine, don't say a peep
Muchos se quedaron atrás, míralos donde están
Many were left behind, look where they are
Criticando, hablando mal de los demás
Criticizing, speaking ill of others
Mientras yo sigo y os meto caña por un tubo
While I continue and put you guys through the wringer
Entre los peces más gordos me dejaron en el cubo
Among the fattest fish they left me in the bucket
Han pasado los años y aún sigo siendo la colgá de turno en mi barrio
Years have passed and I'm still the weirdo on duty in my neighborhood
Disfruto siéndolo, disfruto mostrándolo
I enjoy being it, I enjoy showing it
Todo el que me mira es porque estoy encantándolo
Everyone who looks at me is because I'm enchanting them
Os traigo cola, engancho como la Coca-Cola
I bring you a tail, I hook like Coca-Cola
Pero sin cafeína, todo el sabor la traigo sola
But without caffeine, I bring all the flavor alone
Así que señores esto es lo que quieren
So gentlemen, this is what they want
No se desesperen que hay para todos, no sean bobos
Don't despair, there's something for everyone, don't be silly
Quiero ver como disfruta mi bendita fauna
I want to see how my blessed fauna enjoys
Con mi mierda, con mi cosa, con mi vaina
With my crap, with my thing, with my stuff
¡Ay! Caramba ¡Ay! Caramba
¡Ay! Gosh ¡Ay! Gosh
Caramba, carambita, carambirurí
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
Caramba, carambita, carambirurá
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
La mierda que te gusta sólo para ti
The crap you like just for you
La mierda que te gusta para disfrutar
The crap you like to enjoy
Caramba, carambita, carambirurí
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
Caramba, carambita, carambirurá
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
La mierda que te traigo sólo para ti
The crap I bring you just for you
La mierda que te gusta para disfrutar
The crap you like to enjoy
Aposté fuerte y gané
I bet big and won
No por suerte, me lo curré
Not by luck, I worked for it
Me puse en manos de "El Tentempié",
I put myself in the hands of "El Tentempié",
Ahora te comes el LP
Now you eat the LP
Cierra los ojos y abre tus oídos
Close your eyes and open your ears
Aquí la negra con más estilo
Here the black woman with more style
¡Ya te digo! tu mente colgará de un hilo
I tell you! your mind will hang by a thread
Cuando me escuches en directo o en vinilo
When you hear me live or on vinyl
¡Ah! jugo, jugo tengo mi vaya, vaya
¡Ah! juice, juice I have my oh my
En la playa escucha este son tumbado en la toalla
On the beach listen to this sound lying on the towel
¿Quieres hip hop? toma hip hop
Do you want hip hop? take hip hop
Yo te traigo del mercado lo mejor de lo mejor
I bring you from the market the best of the best
(¡Extra, extra!) fiesta, más fiesta
(¡Extra, extra!) party, more party
(¡Extra, extra!) que nada nos detenga
(¡Extra, extra!) let nothing stop us
(¡Extra, extra!) y Miguel te salva de ésta
(¡Extra, extra!) and Miguel saves you from this one
Ari ya llegó, está en la primera meta ¡Ah!
Ari has arrived, she is at the first goal ¡Ah!
Con un Gancho Perfecto directo hacia tu geta
With a Perfect Hook straight to your face
Zona Bruta en el centro de la diana acierta
Zona Bruta in the center of the target hits
Despierta...¡Ay! Caramba
Wake up... ¡Ay! Gosh
Caramba, carambita, carambirurí
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
Caramba, carambita, carambirurá
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
La mierda que te gusta sólo para ti
The crap you like just for you
La mierda que te gusta para disfrutar
The crap you like to enjoy
Caramba, carambita, carambirurí
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
Caramba, carambita, carambirurá
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
La mierda que te traigo sólo para ti
The crap I bring you just for you
La mierda que te gusta para disfrutar
The crap you like to enjoy
Caramba, carambita, carambirurí
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
Caramba, carambita, carambirurá
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
La mierda que te gusta sólo para ti
The crap you like just for you
La mierda que te gusta para disfrutar
The crap you like to enjoy
La reina del mambo desde Martiga en Marsella
The queen of mambo from Martiga in Marseille
Armando querella, destrozando el micro
Building a lawsuit, destroying the microphone
Con tio tonton en el sonido
With uncle tonton on the sound
Una dedicación para Los Ángeles de Charlie
A dedication to Charlie's Angels
Nieves, Sonia, Ana, parten la pana
Nieves, Sonia, Ana, they break the pana
Y como no especial dedicación ¡Para mi papi chulo!
And of course, special dedication ¡For my cool daddy!
Caramba, carambita, carambirurí
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
Caramba, carambita, carambirurá
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
La mierda que te gusta sólo para ti
The crap you like just for you
La mierda que te gusta para disfrutar
The crap you like to enjoy
Caramba, carambita, carambirurí
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
Caramba, carambita, carambirurá
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
La mierda que te gusta sólo para ti
The crap you like just for you
La mierda que te gusta para disfrutar
The crap you like to enjoy
Caramba, carambita, carambirurí
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
Caramba, carambita, carambirurá
Gosh, oh my gosh, oh my goodness
La mierda que te traigo sólo para ti
The crap I bring you just for you
La mierda que te gusta para disfrutar...
The crap you like to enjoy...





Авторы: Pascal Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.