Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why You Crying
Warum weinst du
It's
a
story
that
Es
ist
eine
Geschichte,
die
du
That
your
not
telling
die
du
nicht
erzählst
(Not
telling)
(Nicht
erzählst)
(Not
telling)
(Nicht
erzählst)
And
I
won't
hold
it
against
you
Und
ich
werde
es
dir
nicht
übel
nehmen
Bro
cried
suicide
with
his
pistol
Bruder
weinte
Selbstmord
mit
seiner
Pistole
And
I
know
you
don't
want
to
say
your
issues
Und
ich
weiß,
du
willst
deine
Probleme
nicht
aussprechen
On
my
way
one
way
ima
get
you
Bin
auf
dem
Weg,
irgendwie
werde
ich
dich
holen
Wipe
cross
your
face
cus
I
know
that
you
teary
eyed
Wische
dir
übers
Gesicht,
denn
ich
weiß,
dass
du
tränenüberströmt
bist
Should've
told
you
how
I
felt
baby
shouldn't
have
to
improvise
Hätte
dir
sagen
sollen,
wie
ich
fühle,
Baby,
hätte
nicht
improvisieren
sollen
Grabbing
your
hand
looking
at
the
globe
going
worldwide
Greife
deine
Hand,
schaue
auf
den
Globus,
wir
werden
weltweit
bekannt
You
telling
me
lies
like
I
don't
even
know
that
guy
Du
erzählst
mir
Lügen,
als
ob
ich
diesen
Typen
nicht
einmal
kenne
Say
it
get
better
over
time
you
was
lyin
Sag,
es
wird
mit
der
Zeit
besser,
du
hast
gelogen
Look
at
my
face
with
a
bunch
of
lies
Schau
mir
ins
Gesicht
mit
einem
Haufen
Lügen
Said
you
had
my
best
interest
but
you
in
disguise
Sagtest,
du
hättest
mein
Bestes
im
Sinn,
aber
du
hast
dich
verstellt
You
did
me
wrong
I
ain't
do
you
wrong
why
you
fucking
cryin
Du
hast
mir
Unrecht
getan,
ich
habe
dir
kein
Unrecht
getan,
warum
verdammt
weinst
du?
It's
the
friends
that
you
hang
with
Es
sind
die
Freunde,
mit
denen
du
abhängst
It's
the
friends
that
you
came
with
Es
sind
die
Freunde,
mit
denen
du
gekommen
bist
Isolate
my
self
so
a
young
nigga
go
nameless
Isoliere
mich
selbst,
so
dass
ein
junger
Nigga
namenlos
wird
Can't
wait
until
he
say
I
fucked
when
I'm
famous
Kann
es
kaum
erwarten,
bis
er
sagt,
ich
hätte
es
vermasselt,
wenn
ich
berühmt
bin
Driving
different
foreigns
with
no
leases
on
the
payment
Fahre
verschiedene
ausländische
Autos
ohne
Leasingraten
Look
in
the
mirror
I
don't
like
who
I'm
changing
Schaue
in
den
Spiegel,
ich
mag
nicht,
wie
ich
mich
verändere
You
can
tell
by
my
voice
yeah
I
feel
a
lot
of
pain
Du
kannst
es
an
meiner
Stimme
hören,
ja,
ich
fühle
viel
Schmerz
Wasn't
supposed
to
catch
feelings
guess
I
take
the
blame
Sollte
keine
Gefühle
entwickeln,
schätze,
ich
nehme
die
Schuld
auf
mich
How
I'm
supposed
to
feel
Wie
soll
ich
mich
fühlen
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
How
you
supposed
to
feel
Wie
sollst
du
dich
fühlen
You
a
hoe
Du
bist
eine
Schlampe
Pour
a
drink
with
drink
Gieße
einen
Drink
mit
Drink
ein
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
what
to
mix
with
this
drink
Ich
weiß
nicht,
womit
ich
diesen
Drink
mischen
soll
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Want
me
go
ahead
baby
I'll
go
Willst
du,
dass
ich
gehe,
Baby,
ich
gehe
You
can
stay
at
the
house
I'll
go
Du
kannst
im
Haus
bleiben,
ich
gehe
It's
a
story
that
Es
ist
eine
Geschichte,
die
That
your
not
telling
die
du
nicht
erzählst
(Not
telling)
(Nicht
erzählst)
(Not
telling)
(Nicht
erzählst)
And
I
won't
hold
it
against
you
Und
ich
werde
es
dir
nicht
übel
nehmen
Bro
cried
suicide
with
his
pistol
Bruder
weinte
Selbstmord
mit
seiner
Pistole
And
I
know
you
don't
want
to
say
your
issues
Und
ich
weiß,
du
willst
deine
Probleme
nicht
aussprechen
On
my
way
one
way
ima
get
you
Bin
auf
dem
Weg,
irgendwie
werde
ich
dich
holen
Wipe
cross
your
face
cus
I
know
that
you
teary
eyed
Wische
dir
übers
Gesicht,
denn
ich
weiß,
dass
du
tränenüberströmt
bist
Should've
told
you
how
I
felt
baby
shouldn't
have
to
improvise
Hätte
dir
sagen
sollen,
wie
ich
fühle,
Baby,
hätte
nicht
improvisieren
müssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.