Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
50 Mentadas (feat. Mario El Cachorro Delgado)
50 Mentadas (feat. Mario El Cachorro Delgado)
Y
ahora
sí,
compa
Ariel,
que
se
escuche
Und
jetzt,
Kumpel
Ariel,
lass
es
krachen
Hasta
Culiacán
y
Guamúchil,
Sinaloa
Bis
nach
Culiacán
und
Guamúchil,
Sinaloa
Su
compa
Mario
'El
Cachorro'
Delgado
Dein
Kumpel
Mario
'El
Cachorro'
Delgado
¡Siempre
a
la
orden!
Immer
zu
Diensten!
No
nos
entendimos,
se
acabó
y
ni
modo
Wir
haben
uns
nicht
verstanden,
es
ist
vorbei,
was
soll's
Cada
quién
su
rumbo,
ahí
que
muera
todo
Jeder
geht
seinen
Weg,
soll
alles
sterben
Y
no
te
preocupes
por
dejarme
solo
Und
mach
dir
keine
Sorgen,
mich
allein
zu
lassen
A
eso
de
la
depre
ya
le
agarré
el
modo
An
diese
Depri-Sache
habe
ich
mich
schon
gewöhnt
Un
suspiro
al
viento
y
un
tequila
doble
Ein
Seufzer
in
den
Wind
und
ein
doppelter
Tequila
Una
buena
vieja,
no
le
hace
que
cobre
Eine
gute
Frau,
egal,
was
sie
kostet
50
mentadas
o
100
pa'
que
sobren
50
Beschimpfungen
oder
100,
damit
es
reicht
Pero
ahora
se
quiebra
más
primero
un
roble
Aber
jetzt
bricht
eher
eine
Eiche
Te
sentías
ahogada,
querías
libertades
Du
fühltest
dich
erstickt,
wolltest
Freiheiten
Me
echabas
en
cara
las
desigualdades
Du
hast
mir
die
Ungleichheiten
vorgeworfen
Desde
que
me
acuerdo
siempre
han
sido
iguales
Seit
ich
mich
erinnern
kann,
waren
sie
immer
gleich
Mi
genio
y
carácter,
cultura
y
modales
Mein
Genie
und
Charakter,
Kultur
und
Manieren
Ahora
no
me
aguantas,
estás
hasta
la
madre
Jetzt
erträgst
du
mich
nicht
mehr,
du
hast
die
Schnauze
voll
¿No
se
te
hace
mija,
que
es
un
poco
tarde?
Findest
du
nicht,
mein
Schatz,
dass
es
ein
bisschen
spät
ist?
Así
me
aceptaste,
hoy
no
pidas
que
cambie
So
hast
du
mich
akzeptiert,
verlange
jetzt
nicht,
dass
ich
mich
ändere
O
aguantas
la
vara
Entweder
du
hältst
durch
O
a
Chihuahua
al
baile
Oder
verschwinde,
verflixt
nochmal!
Un
suspiro
al
viento
y
un
tequila
doble
Ein
Seufzer
in
den
Wind
und
ein
doppelter
Tequila
Una
buena
vieja,
no
le
hace
que
cobre
Eine
gute
Frau,
egal,
was
sie
kostet
50
mentadas
o
100
pa'
que
sobren
50
Beschimpfungen
oder
100,
damit
es
reicht
Pero
ahora
se
quiebra
más
primero
un
roble
Aber
jetzt
bricht
eher
eine
Eiche
Te
sentías
ahogada,
querías
libertades
Du
fühltest
dich
erstickt,
wolltest
Freiheiten
Me
echabas
en
cara
las
desigualdades
Du
hast
mir
die
Ungleichheiten
vorgeworfen
Desde
que
me
acuerdo
siempre
han
sido
iguales
Seit
ich
mich
erinnern
kann,
waren
sie
immer
gleich
Mi
genio
y
carácter,
cultura
y
modales
Mein
Genie
und
Charakter,
Kultur
und
Manieren
Ahora
no
me
aguantas,
estás
hasta
la
madre
Jetzt
erträgst
du
mich
nicht
mehr,
du
hast
die
Schnauze
voll
¿No
se
te
hace
mija,
que
es
un
poco
tarde?
Findest
du
nicht,
mein
Schatz,
dass
es
ein
bisschen
spät
ist?
Así
me
aceptaste,
y
hoy
quieres
que
cambie
So
hast
du
mich
akzeptiert,
und
jetzt
willst
du,
dass
ich
mich
ändere
O
aguantas
la
vara
Entweder
du
hältst
durch
O
a
Chihuahua
al
baile
Oder
verschwinde,
verflixt
nochmal!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.