Текст и перевод песни Ariel Camacho y Los Plebes Del Rancho feat. Traviezoz de la Zierra - El del Tatuaje (feat. Traviezoz de la Zierra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El del Tatuaje (feat. Traviezoz de la Zierra)
Guy with a Tattoo (feat. Traviezoz de la Zierra)
Véngase,
mi
compa
Ariel
Camacho
Come
on
baby,
Ariel
Camacho
Que
este
va
hasta
el
meritíto
Río
Frío
This
one
goes
all
the
way
to
Río
Frío
Fierro,
compa
Chente
Fierro,
compadre
Chente
Y
que
suenen
Los
Traviesos
viejón
And
let's
hear
it
for
Los
Traviesos,
dude
Mientras
muchos
me
señalan
con
el
dedo
While
many
point
the
finger
at
me
Yo
sigo
para
delante
I
keep
moving
forward
Se
me
acusa
de
que
un
día
salí
del
pueblo
I'm
accused
of
leaving
town
one
day
Y
ahora
me
he
vuelto
importante
And
now
I've
become
important
Claro
que
tengo
presente
de
onde
vengo
Of
course
I
remember
where
I
come
from
Y
hacia
donde
me
dirijo
And
where
I'm
headed
La
corbata
se
las
quedaré
debiendo
I'll
have
to
pass
on
the
tie
Ya
saben
que
no
es
lo
mío
You
know
that's
not
my
style
Yo
soy
ese
del
Río
Frío
I'm
the
one
from
Río
Frío
Voy
a
devolver
el
tiempo
algunos
años
I'll
go
back
a
few
years
Allá
por
mi
adolescencia
To
my
adolescence
Y
si
hay
alguien
que
esté
libre
de
pecado
And
if
there's
anyone
who's
free
of
sin
Que
tire
la
primer
piedra
Let
them
cast
the
first
stone
Cada
raya
que
divisan
en
mi
piel
Every
line
you
see
on
my
skin
Tiene
su
significado
Has
its
own
meaning
Me
parece
que
una
vez
les
aclaré
I
think
I
explained
it
to
you
once
De
las
calles
fui
graduado
I
graduated
from
the
streets
Sí,
señor,
salí
del
barrio
Yes,
sir,
I
left
the
neighborhood
No
se
explican
cómo
es
que
llegue
a
la
cima
They
can't
understand
how
I
got
to
the
top
Si
el
mundo
pa'l
que
se
anima,
la
verdad
yo
me
animé
If
the
world
is
for
those
who
dare,
I
dared
Nadie
dijo
que
era
fácil
esta
vida
Nobody
said
this
life
was
easy
Vi
el
camino
de
su
vida
y,
aun
así,
lo
caminé
I
saw
the
path
of
life
and
I
walked
it
anyway
Por
supuesto
que
esto
aquí
no
se
termina
Of
course,
it
doesn't
end
here
Falta
mucho
por
hacer
There's
still
much
to
do
Y
bien
dicen
compa
Well
said,
my
friend
"Después
del
esfuerzo
está
el
éxito"
"After
the
effort
comes
success"
Y
puro
Del
Récords,
viejón
And
it's
all
Del
Récords,
dude
¿Qué
no,
don
Ariel?
Isn't
that
right,
don
Ariel?
Afírmele,
viejón,
y
que
se
sienta
el
contrapeso,
plebes
Tell
them,
dude,
and
let's
hear
the
backbeat,
guys
Mi
fachada
siempre
porta
un
perfil
bajo
My
facade
always
keeps
a
low
profile
De
seguro
ese
es
mi
estilo
That's
my
style,
for
sure
Formo
parte
de
los
grandes
empresarios
I'm
part
of
the
big
businessmen
Aunque
me
miren
sencillo
Even
if
I
look
simple
Tengo
gente
que
apoya
mis
decisiones
I
have
people
who
support
my
decisions
Nunca
me
han
dejado
solo
They've
never
left
me
alone
El
trabajo
es
en
equipo,
chavalones
It's
teamwork,
guys
Y
han
sido
muchos
los
logros
And
there
have
been
many
achievements
Orgulloso
estoy
de
todos
I'm
proud
of
all
of
them
Hay
un
ángel
que
me
cuida
desde
arriba
There's
an
angel
who
watches
over
me
from
above
Al
cual
yo
le
echo
de
menos
I
miss
him
so
much
Yo
le
prometí
mirar
por
la
familia
I
promised
him
I'd
look
after
the
family
Y
eso
es
lo
que
estoy
haciendo
And
that's
what
I'm
doing
Con
un
trago
se
me
vienen
los
recuerdos
With
a
drink,
the
memories
come
flooding
back
¡Ah,
cómo
extraño
a
mi
padre!
Oh,
how
I
miss
my
father!
Mientras
muchos
me
señalan
con
el
dedo
While
many
point
the
finger
at
me
Yo
juego
mi
personaje
I
play
my
part
Yo
soy
ese
del
tatuaje
I'm
the
guy
with
the
tattoo
No
se
explican
cómo
es
que
llegué
a
la
cima
They
can't
understand
how
I
got
to
the
top
Si
el
mundo
es
pa'l
que
se
anima,
la
verdad
yo
me
animé
If
the
world
is
for
those
who
dare,
I
dared
Nadie
dijo
que
era
fácil
esta
vida
Nobody
said
this
life
was
easy
Vi
el
camino
de
su
vida
y,
aun
así,
lo
caminé
I
saw
the
path
of
life
and
I
walked
it
anyway
Por
supuesto
que
esto
aquí
no
se
termina
Of
course,
it
doesn't
end
here
Queda
mucho
por
hacer
There's
still
much
to
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Vicente Perez Coyantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.