Ariel Camacho - El corrido del dorian - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ariel Camacho - El corrido del dorian




El corrido del dorian
The Ballad of Dorian
Mejor ni me estorben, para que se ubiquen
You better get out of my way, to get your bearings
Y vale mas que se quiten
And it's worth more than you being removed
Si no me conosen primero pregunten
If you don't know me first ask
Y si no pues ya les dije
And if not, I already told you
Me voy por la puerta y dejo las rejas
I'll go out the door and leave the bars
Porque yo no soy de sombra
Because I'm not shady
Yo soy de negocios y se firmar cuenta
I'm about business and I know how to sign accounts
A mi me dicen El Dorian
They call me The Dorian
Yo no soy violento, no usare violencia
I'm not violent, I won't use violence
Pero nomas no se arrimen
But just don't come near me
Todo a su momento mantuve paciencia
Everything in its time I kept my patience
Para yo salirme libre
So I get out free
Se que no estoy solo, se que tengo un ángel
I know I'm not alone, I know I have an angel
El que siempre me a cuidado
The one who has always taken care of me
No pido permiso tan solo consejos
I don't ask permission, just for advice
Del Chapo y del Mayo
From Chapo and Mayo
No soy un rebelde conservo el respeto
I'm not a rebel I keep the respect
Que le tengo a los señores
That I have for the lords
Los grandes de arriba están muy consientes
The greats above are very aware
De todas mis decisiones
Of all my decisions
De veras me estiman pues soy de su gente
They really appreciate me because I'm part of their people
Aunque soy independiente
Even though I'm independent
Me hecho amisatdes muy grandes y fuertes
I have made great and strong friendships
Como con la de Vicente
Like with Vicente's
Soy inteligente lo sabe mi gente
I'm intelligent my people know it
Que siempre me la eh rifado
I've always risked it
Yo tengo mi ambiente ya estaba enfadado
I have my environment I was already angry
De llevármela encerrado
To take me away locked up
En casos como este pronto no hay de otra
In cases like this there's no other way
Así salieron las cosas
That's how things turned out
Como agradeserle la gran aventura
How to thank you for the great adventure
A mi compadrito Oscar
My buddy Oscar
Fierro por el hielo y no me da frío
Iron in the ice and it doesn't make me cold
Mucho menos me congelo
Much less do I freeze
No tengo enemigos pero no me aguantan
I have no enemies but they can't stand me
Cuando yo me les caliento
When I heat up on them
Allá en la academia la vida no es mala
There in the academy life is not bad
Tan solamente se aprende
You just learn
De verdad le agradesco toda la confiansa
I really appreciate all the trust
Que me tiene el compa Mele
Mele's partner has me
Y para el Chapito confirmo el permiso
And for Chapito I confirm the permission
Respondio como su padre
He replied like his father
Y también al 5 se mantuvo al tanto
And also at 5 he kept track
Así como el M Grande
As well as the Great M
Unos opinaban y otros recalcaban
Some gave their opinions and others stressed
Esas grandes decisiones
Those great decisions
Asiendo esquina como punto clave
Making the corner as a key point
Y nos apoyo el Roke
And Roke supported us
Con una respuesta así de imprevisto
With a response so unforeseen
Me fui en el bludo 5
I left in the bludo 5
El lunes festejo cada que me acuerdo
On Monday I celebrate every time I remember
Que ya se paso el domingo
That Sunday has already passed
Sin mucha violencia ya deje las rejas
Without much violence I have already left the bars
Porque yo no soy de sombras
Because I'm not shady
Para que se ubiquen por la mera puerta
So that you know where you stand through the back door
Ya se les pelo El Dorian.
El Dorian has already slipped away.





Авторы: Daniel Antonio Niebla-lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.