Ariel Camacho - La Fuga Del Dorian - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ariel Camacho - La Fuga Del Dorian




La Fuga Del Dorian
Escape Of Dorian
Mejor ni me estorben, para que se ubiquen
You better not get in my way, so you can see it
Y vale mas que se quiten
And it's better if you leave
Si no me conosen primero pregunten
If you don't know me, first ask
Y si no pues ya les dije
And if not, I already told you
Me voy por la puerta y dejo las rejas
I'll leave through the door and leave the bars behind
Porque yo no soy de sombra
Because I'm not a shadow
Yo soy de negocios y se firmar cuenta
I'm in business and I know how to sign a bill
A mi me dicen El Dorian
They call me Dorian
Yo no soy violento, no usare violencia
I'm not violent, I won't use violence
Pero nomas no se arrimen
But don't get too close
Todo a su momento mantuve paciencia
Everything in its time, I kept my patience
Para yo salirme libre
So that I could get out free
Se que no estoy solo, se que tengo un ángel
I know I'm not alone, I know I have an angel
El que siempre me a cuidado
Who has always taken care of me
No pido permiso tan solo consejos
I don't ask for permission, just advice
Del Chapo y del Mayo
From Chapo and Mayo
No soy un rebelde conservo el respeto
I'm not a rebel, I keep the respect
Que le tengo a los señores
That I have for the bosses
Los grandes de arriba están muy consientes
The big shots up there are very aware
De todas mis decisiones
Of all my decisions
De veras me estiman pues soy de su gente
They really like me because I'm one of their people
Aunque soy independiente
Even though I'm independent
Me hecho amisatdes muy grandes y fuertes
I've made great and strong friendships
Como con la de Vicente
Like the one with Vicente
Soy inteligente lo sabe mi gente
I'm intelligent, my people know it
Que siempre me la eh rifado
That I've always taken a chance
Yo tengo mi ambiente ya estaba enfadado
I have my environment, I was already angry
De llevármela encerrado
For being locked up
En casos como este pronto no hay de otra
In cases like this, there's no other way
Así salieron las cosas
That's how things turned out
Como agradeserle la gran aventura
How can I thank him for the great adventure
A mi compadrito Oscar
To my compadre Oscar
Fierro por el hielo y no me da frío
Iron through ice and it doesn't give me chills
Mucho menos me congelo
Much less do I freeze
No tengo enemigos pero no me aguantan
I don't have enemies but they can't stand me
Cuando yo me les caliento
When I get hot with them
Allá en la academia la vida no es mala
Life in the academy isn't bad there
Tan solamente se aprende
You just learn
De verdad le agradesco toda la confiansa
I really appreciate all the trust
Que me tiene el compa Mele
That compa Mele has in me
Y para el Chapito confirmo el permiso
And for Chapito, I confirm the permission
Respondio como su padre
He responded like his father
Y también al 5 se mantuvo al tanto
And also the 5th stayed in touch
Así como el M Grande
As well as the Great M
Unos opinaban y otros recalcaban
Some gave their opinions and others emphasized
Esas grandes decisiones
These great decisions
Asiendo esquina como punto clave
Cornering as a key point
Y nos apoyo el Roke
And Roke supported us
Con una respuesta así de imprevisto
With an answer so unexpected
Me fui del modulo 5
I left module 5
El lunes festejo cada que me acuerdo
On Monday I celebrate every time I remember
Que ya se paso el domingo
That Sunday is over
Sin mucha violencia ya deje las rejas
Without much violence, I left the bars behind
Porque yo no soy de sombras
Because I'm not a shadow
Para que se ubiquen por la mera puerta
So you can get the picture, through the real door
Ya se les pelo El Dorian.
Dorian's already gone.





Авторы: Niebla-lopez Daniel Antonio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.