Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relatos De Juan José
Geschichten von Juan José
Me
dicen
pionero
de
la
vieja
historia
Man
nennt
mich
Pionier
der
alten
Geschichte
Y
vengo
desde
el
ranchito
de
Huixiopa,
Und
ich
komme
von
der
kleinen
Ranch
Huixiopa,
Rumbo
a
Sinaloa,
Chihuahua
y
Durango,
Richtung
Sinaloa,
Chihuahua
und
Durango,
Conozco
muy
bien
el
triangulo
dorado,
Ich
kenne
das
Goldene
Dreieck
sehr
gut,
Conoce
Almoloya
y
Reclusorio
Sur,
Ich
kenne
Almoloya
und
das
Reclusorio
Sur,
Caminé
en
la
sombra
y
llegué
hasta
la
luz,
Ich
wanderte
im
Schatten
und
gelangte
ans
Licht,
Me
visto
de
azul
de
cabeza
a
los
pies,
Ich
kleide
mich
in
Blau
von
Kopf
bis
Fuß,
Me
dicen
Don
Juan
y
mi
nombre
es
Juan
José.
Man
nennt
mich
Don
Juan
und
mein
Name
ist
Juan
José.
El
zar
de
la
mafia
así
me
han
nombrado,
Der
Zar
der
Mafia,
so
hat
man
mich
genannt,
El
decano
de
los
capos
mexicanos,
Der
Dekan
der
mexikanischen
Capos,
El
dolor
me
mata
pero
sigo
vivo,
Der
Schmerz
tötet
mich,
aber
ich
lebe
noch,
Me
duele
bastante
que
no
estén
mis
hijos,
Es
schmerzt
mich
sehr,
dass
meine
Söhne
nicht
da
sind,
Mi
hijo
Juan
Ignacio
y
mi
hijo
Rosalio
Mein
Sohn
Juan
Ignacio
und
mein
Sohn
Rosalio
Fueron
al
llamado
que
el
señor
les
hizo,
Folgten
dem
Ruf,
den
der
Herr
ihnen
sandte,
Los
extraño
mucho
pero
seré
fuerte,
Ich
vermisse
sie
sehr,
aber
ich
werde
stark
sein,
Los
guardaré
en
mi
corazón
para
siempre.
Ich
werde
sie
für
immer
in
meinem
Herzen
bewahren.
Me
crié
en
el
negocio
de
la
delincuencia
Ich
wuchs
im
Geschäft
der
Kriminalität
auf
Pero
en
realidad
yo
no
soy
de
violencia,
Aber
in
Wirklichkeit
bin
ich
nicht
gewalttätig,
Eh
sobrevivido
a
todas
las
guerras
Ich
habe
alle
Kriege
überlebt
Tratando
de
que
se
respeten
las
reglas,
Indem
ich
versuchte,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Regeln
respektiert
werden,
Levanté
un
imperio
sin
usar
las
armas,
Ich
baute
ein
Imperium
auf,
ohne
Waffen
zu
benutzen,
Yo
me
identifico
más
con
mis
palabras,
Ich
identifiziere
mich
mehr
mit
meinen
Worten,
Con
las
adecuadas
se
arreglan
problemas
Mit
den
richtigen
(Worten)
lassen
sich
Probleme
lösen
Y
con
las
correctas
eh
pactado
treguas.
Und
mit
den
korrekten
(Worten)
habe
ich
Waffenstillstände
ausgehandelt.
Recuerdo
los
tiempos
de
aquellos
amigos,
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeiten
jener
Freunde,
El
jefe
de
jefes,
Amado
Carillo,
Der
Boss
der
Bosse,
Amado
Carillo,
Mi
compadre
Luis,
el
Comandante
Fuentes
Mein
Compadre
Luis,
der
Comandante
Fuentes
Y
también
su
hermano
el
gran
Chico
Fuentes,
Und
auch
sein
Bruder,
der
große
Chico
Fuentes,
De
los
grandes
jefes,
esos
grandes
viejos,
Von
den
großen
Bossen,
diesen
großen
alten
Männern,
Como
el
Güero
Palma
y
el
señor
Don
Neto,
Wie
El
Güero
Palma
und
der
Herr
Don
Neto,
Inés
Calderón
y
el
compa
Balta
Díaz
Inés
Calderón
und
der
Compa
Balta
Díaz
También
Rafa
Caro
y
Emilio
Quintero.
Auch
Rafa
Caro
und
Emilio
Quintero.
Quisiera
contarles
todo
de
mi
vida,
Ich
würde
euch
gerne
alles
aus
meinem
Leben
erzählen,
Mi
leyenda
es
larga,
nunca
acabaría,
Meine
Legende
ist
lang,
sie
würde
niemals
enden,
Eh
visto
cómo
se
derrumban
carteles,
Ich
habe
gesehen,
wie
Kartelle
zusammenbrechen,
Igual
eh
visto
crecer
a
mucha
gente,
Genauso
habe
ich
viele
Leute
wachsen
sehen,
Aquí
los
errores
son
irrevocables
Hier
sind
Fehler
unwiderruflich
Y
quien
me
traiciona
ya
es
punto
y
aparte,
Und
wer
mich
verrät,
ist
ein
abgeschlossenes
Kapitel,
Como
vio
compadre
a
mi
no
me
tocaba,
Wie
Sie
sahen,
Compadre,
war
ich
nicht
an
der
Reihe,
Tiene
mi
perdón
yo
en
verdad
lo
estimaba.
Sie
haben
meine
Vergebung,
ich
schätzte
Sie
wirklich.
Mi
compadre
Mayo,
un
verdadero
amigo,
Mein
Compadre
Mayo,
ein
wahrer
Freund,
También
cuento
con
mi
compadre
Chapito
Auch
zähle
ich
auf
meinen
Compadre
Chapito
Y
tu
rey
de
reyes
vamos
pa′
delante,
Und
du,
König
der
Könige,
wir
gehen
vorwärts,
Gracias
Matamoros
tú
un
día
me
salvaste,
Danke
Matamoros,
du
hast
mich
eines
Tages
gerettet,
Los
capos
de
capos,
los
jefes
de
jefes,
Die
Capos
der
Capos,
die
Bosse
der
Bosse,
Somos
los
que
estamos
y
estarán
por
siempre,
Wir
sind
diejenigen,
die
da
sind
und
für
immer
sein
werden,
Saludo
al
que
está
y
recuerdo
al
que
se
fue
Ich
grüße
den,
der
da
ist,
und
erinnere
mich
an
den,
der
gegangen
ist
Entre
ellos
mi
amigo
Nacho
nel.
Unter
ihnen
mein
Freund
Nacho
Coronel.
De
forma
educada
y
frases
adecuadas
Auf
höfliche
Weise
und
mit
passenden
Sätzen
Eh
logrado
fortalecer
a
mi
raza,
Habe
ich
es
geschafft,
meine
Leute
zu
stärken,
Sobre
mí
experiencia
dentro
del
reinado
Über
meine
Erfahrung
innerhalb
der
Herrschaft
Conozco
muy
bien
todo
el
mundo
del
narco,
Kenne
ich
die
ganze
Welt
des
Drogenhandels
sehr
gut,
Soy
el
mediador
de
los
grandes
carteles,
Ich
bin
der
Vermittler
der
großen
Kartelle,
Soy
el
comodín
entre
un
póker
de
reyes,
Ich
bin
der
Joker
in
einem
Poker
der
Könige,
Me
dicen
Azul
por
mi
tono
de
piel
Man
nennt
mich
Azul
wegen
meines
Hauttons
Pa'
unos
soy
Don
Juan
y
pa′
otros
soy
Juan
José.
Für
einige
bin
ich
Don
Juan
und
für
andere
bin
ich
Juan
José.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.a.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.