Текст и перевод песни Ariel Camacho - Relatos De Juan José
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relatos De Juan José
Juan José's Tales
Me
dicen
pionero
de
la
vieja
historia
They
call
me
a
pioneer
of
the
old
story
Y
vengo
desde
el
ranchito
de
Huixiopa,
And
I
come
from
the
little
ranch
of
Huixiopa,
Rumbo
a
Sinaloa,
Chihuahua
y
Durango,
From
Sinaloa
to
Chihuahua
and
Durango,
Conozco
muy
bien
el
triangulo
dorado,
I
know
the
golden
triangle
very
well,
Conoce
Almoloya
y
Reclusorio
Sur,
Know
Almoloya
and
Reclusorio
Sur,
Caminé
en
la
sombra
y
llegué
hasta
la
luz,
I
walked
in
the
shadows
and
reached
the
light,
Me
visto
de
azul
de
cabeza
a
los
pies,
I
dress
in
blue
from
head
to
toe,
Me
dicen
Don
Juan
y
mi
nombre
es
Juan
José.
They
call
me
Don
Juan
and
my
name
is
Juan
José.
El
zar
de
la
mafia
así
me
han
nombrado,
The
kingpin
of
the
mafia
that's
what
they've
named
me,
El
decano
de
los
capos
mexicanos,
The
dean
of
the
Mexican
capos,
El
dolor
me
mata
pero
sigo
vivo,
The
pain
kills
me
but
I'm
still
alive,
Me
duele
bastante
que
no
estén
mis
hijos,
It
hurts
a
lot
that
my
children
aren't
here,
Mi
hijo
Juan
Ignacio
y
mi
hijo
Rosalio
My
son
Juan
Ignacio
and
my
son
Rosalio
Fueron
al
llamado
que
el
señor
les
hizo,
Went
to
the
calling
that
the
Lord
made
them,
Los
extraño
mucho
pero
seré
fuerte,
I
miss
them
very
much
but
I
will
be
strong,
Los
guardaré
en
mi
corazón
para
siempre.
I
will
keep
them
in
my
heart
forever.
Me
crié
en
el
negocio
de
la
delincuencia
I
grew
up
in
the
business
of
crime
Pero
en
realidad
yo
no
soy
de
violencia,
But
in
reality
I
am
not
violent,
Eh
sobrevivido
a
todas
las
guerras
I
have
survived
all
the
wars
Tratando
de
que
se
respeten
las
reglas,
Trying
to
make
sure
the
rules
are
respected,
Levanté
un
imperio
sin
usar
las
armas,
I
built
an
empire
without
using
weapons,
Yo
me
identifico
más
con
mis
palabras,
I
identify
more
with
my
words,
Con
las
adecuadas
se
arreglan
problemas
With
the
right
ones
problems
are
solved
Y
con
las
correctas
eh
pactado
treguas.
And
with
the
correct
ones
I
have
negotiated
truces.
Recuerdo
los
tiempos
de
aquellos
amigos,
I
remember
the
times
of
those
friends,
El
jefe
de
jefes,
Amado
Carillo,
The
boss
of
bosses,
Amado
Carillo,
Mi
compadre
Luis,
el
Comandante
Fuentes
My
buddy
Luis,
Comandante
Fuentes
Y
también
su
hermano
el
gran
Chico
Fuentes,
And
also
his
brother
the
great
Chico
Fuentes,
De
los
grandes
jefes,
esos
grandes
viejos,
Of
the
great
bosses,
those
great
old
men,
Como
el
Güero
Palma
y
el
señor
Don
Neto,
Like
Güero
Palma
and
Mr.
Don
Neto,
Inés
Calderón
y
el
compa
Balta
Díaz
Inés
Calderón
and
my
friend
Balta
Díaz
También
Rafa
Caro
y
Emilio
Quintero.
Also
Rafa
Caro
and
Emilio
Quintero.
Quisiera
contarles
todo
de
mi
vida,
I
would
like
to
tell
you
everything
about
my
life,
Mi
leyenda
es
larga,
nunca
acabaría,
My
legend
is
long,
it
would
never
end,
Eh
visto
cómo
se
derrumban
carteles,
I
have
seen
cartels
collapse,
Igual
eh
visto
crecer
a
mucha
gente,
I
have
also
seen
many
people
grow,
Aquí
los
errores
son
irrevocables
Here
mistakes
are
irreversible
Y
quien
me
traiciona
ya
es
punto
y
aparte,
And
whoever
betrays
me
is
a
separate
issue,
Como
vio
compadre
a
mi
no
me
tocaba,
As
my
friend
saw,
it
was
not
my
turn,
Tiene
mi
perdón
yo
en
verdad
lo
estimaba.
He
has
my
forgiveness,
I
really
appreciated
him.
Mi
compadre
Mayo,
un
verdadero
amigo,
My
friend
Mayo,
a
true
friend,
También
cuento
con
mi
compadre
Chapito
I
also
count
on
my
friend
Chapito
Y
tu
rey
de
reyes
vamos
pa′
delante,
And
you
king
of
kings
let's
move
forward,
Gracias
Matamoros
tú
un
día
me
salvaste,
Thank
you
Matamoros
you
saved
me
one
day,
Los
capos
de
capos,
los
jefes
de
jefes,
The
king
of
kings,
the
boss
of
bosses,
Somos
los
que
estamos
y
estarán
por
siempre,
We
are
the
ones
who
are
and
will
be
forever,
Saludo
al
que
está
y
recuerdo
al
que
se
fue
I
greet
the
one
who
is
here
and
remember
the
one
who
is
gone
Entre
ellos
mi
amigo
Nacho
nel.
Among
them
my
friend
Nacho
nel.
De
forma
educada
y
frases
adecuadas
In
an
educated
manner
and
with
the
right
phrases
Eh
logrado
fortalecer
a
mi
raza,
I
have
managed
to
strengthen
my
race,
Sobre
mí
experiencia
dentro
del
reinado
Based
on
my
experience
within
the
reign
Conozco
muy
bien
todo
el
mundo
del
narco,
I
know
the
whole
world
of
drug
trafficking
very
well,
Soy
el
mediador
de
los
grandes
carteles,
I
am
the
mediator
of
the
big
cartels,
Soy
el
comodín
entre
un
póker
de
reyes,
I
am
the
wild
card
between
a
poker
of
kings,
Me
dicen
Azul
por
mi
tono
de
piel
They
call
me
Blue
because
of
my
skin
tone
Pa'
unos
soy
Don
Juan
y
pa′
otros
soy
Juan
José.
To
some
I
am
Don
Juan
and
to
others
I
am
Juan
José.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.a.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.