Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Fallarás
Du wirst mich nicht im Stich lassen
Es
que
no
sería
nada
sin
ti
Denn
ich
wäre
nichts
ohne
Dich
Qué
bueno
que
estás
aquí,
aquí
Wie
gut,
dass
Du
hier
bist,
hier
Mi
amigo
fiel
que
nunca
me
fallará
Mein
treuer
Freund,
der
mich
niemals
im
Stich
lassen
wird
Mi
adoración
a
ti
nunca
acabará
Meine
Anbetung
für
Dich
wird
niemals
enden
Es
que
no
sería
nada
si
yo
no
te
tengo
Denn
ich
wäre
nichts,
wenn
ich
Dich
nicht
hätte
Me
encontraría
perdida
solo
en
un
desierto
Ich
fände
mich
verloren,
allein
in
einer
Wüste
No
me
fallarás,
siempre
ahí
estarás
Du
wirst
mich
nicht
im
Stich
lassen,
Du
wirst
immer
da
sein
Si
no
estás
conmigo,
siento
que
no
puedo
seguir,
oh-oh
Wenn
Du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann,
oh-oh
Fuerte
en
batalla,
mi
Atalaya
que
no
falla
Stark
im
Kampf,
mein
Wachtturm,
der
nicht
versagt
Me
cuida
dondequiera
que
vaya
Du
behütest
mich,
wohin
ich
auch
gehe
Digno
en
majestad,
tres
veces
santo
Würdig
in
Majestät,
dreimal
heilig
Manos
levanto,
elevo
mi
canto
Die
Hände
erhebe
ich,
meinen
Gesang
erhebe
ich
A
ti
merecedor,
artista
pintor
Dir,
dem
Würdigen,
Künstler,
Maler
Del
cielo
y
su
esplendor
(su
esplendor)
Des
Himmels
und
seiner
Pracht
(seiner
Pracht)
Del
mundo
y
lo
que
en
él
habita
Der
Welt
und
was
in
ihr
wohnt
Su
palabra
es
bendita
Dein
Wort
ist
gesegnet
Me
conoció
antes
de
conocerlo
Du
kanntest
mich,
bevor
ich
Dich
kannte
Él
me
amó
sin
yo
merecerlo
Du
liebtest
mich,
ohne
dass
ich
es
verdiente
Dime
cómo
no
he
de
agradecerlo
Sag
mir,
wie
sollte
ich
Dir
nicht
danken
Si
mi
corazón
quiere
hacerlo
Wenn
mein
Herz
es
tun
will
Por
eso,
a
tus
pies
rindo
mi
corona
Darum
lege
ich
zu
Deinen
Füßen
meine
Krone
nieder
Pues,
tú
eres
el
amigo
fiel
que
no
traiciona
Denn
Du
bist
der
treue
Freund,
der
nicht
verrät
Sin
ti
nada
soy
y
lo
que
soy
es
por
ti
Ohne
Dich
bin
ich
nichts,
und
was
ich
bin,
bin
ich
durch
Dich
Bendigo
ese
día
en
que
te
conocí
Ich
segne
jenen
Tag,
an
dem
ich
Dich
kennenlernte
Es
que
no
sería
nada
sin
ti
(nada
sin
ti)
Denn
ich
wäre
nichts
ohne
Dich
(nichts
ohne
Dich)
Qué
bueno
que
estás
aquí,
aquí
Wie
gut,
dass
Du
hier
bist,
hier
Mi
amigo
fiel
que
nunca
me
fallará
Mein
treuer
Freund,
der
mich
niemals
im
Stich
lassen
wird
Mi
adoración
a
ti
nunca
acabará
Meine
Anbetung
für
Dich
wird
niemals
enden
Es
que
no
sería
nada
si
yo
no
te
tengo
Denn
ich
wäre
nichts,
wenn
ich
Dich
nicht
hätte
Me
encontraría
perdida
solo
en
un
desierto
Ich
fände
mich
verloren,
allein
in
einer
Wüste
No
me
fallarás,
siempre
ahí
estarás
Du
wirst
mich
nicht
im
Stich
lassen,
Du
wirst
immer
da
sein
Si
no
estás
conmigo,
siento
que
no
puedo
seguir,
oh-oh
Wenn
Du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann,
oh-oh
De
vaso
me
usaste
y
me
rebosaste
en
aquel
día
Als
Gefäß
hast
Du
mich
gebraucht
und
mich
an
jenem
Tag
überfließen
lassen
Con
sangre
pagaste
por
la
vida
mía
Mit
Blut
hast
Du
für
mein
Leben
bezahlt
Hiciste
lo
que
nadie
haría
Du
tatest,
was
niemand
tun
würde
Y
si
me
ven
llorar,
no
se
asusten
que
es
de
alegría
Und
wenn
sie
mich
weinen
sehen,
erschreckt
nicht,
es
ist
aus
Freude
Ja,
ja,
ja,
a
carcajadas
Ha,
ha,
ha,
lauthals
lachend
Alma
agradecida,
vida
apasionada
Dankbare
Seele,
leidenschaftliches
Leben
Sin
ti
sé
que
no
soy
nada
Ohne
Dich
weiß
ich,
dass
ich
nichts
bin
Por
eso,
te
busco
de
día,
noche
y
madrugada
y
Darum
suche
ich
Dich
bei
Tag,
Nacht
und
im
Morgengrauen
und
Eres
lo
más
importante
que
por
mi
vida
ha
pasado
Du
bist
das
Wichtigste,
das
mir
in
meinem
Leben
widerfahren
ist
Renueva
la
fuerza
del
que
está
cansado,
lo
viste
y
le
pone
calzado
Du
erneuerst
die
Kraft
dessen,
der
müde
ist,
kleidest
ihn
und
gibst
ihm
Schuhwerk
Tú
nunca
fallas
y
si
te
fallo,
tú
siempre
fiel
te
mantienes
Du
versagst
nie,
und
wenn
ich
Dir
untreu
werde,
bleibst
Du
immer
treu
Tu
diestra
es
la
que
me
sostiene
y
como
tú
no
hay
na'
que
me
llene
Deine
Rechte
ist
es,
die
mich
hält,
und
wie
Dich
gibt
es
nichts,
das
mich
erfüllt
Es
que
no
sería
nada
sin
ti
Denn
ich
wäre
nichts
ohne
Dich
Qué
bueno
que
estás
aquí,
aquí
Wie
gut,
dass
Du
hier
bist,
hier
Mi
amigo
fiel
que
nunca
me
fallará
Mein
treuer
Freund,
der
mich
niemals
im
Stich
lassen
wird
Mi
adoración
a
ti
nunca
acabará
Meine
Anbetung
für
Dich
wird
niemals
enden
Es
que
no
sería
nada
si
yo
no
te
tengo
Denn
ich
wäre
nichts,
wenn
ich
Dich
nicht
hätte
Me
encontraría
perdida
solo
en
un
desierto
Ich
fände
mich
verloren,
allein
in
einer
Wüste
No
me
fallarás,
siempre
ahí
estarás
Du
wirst
mich
nicht
im
Stich
lassen,
Du
wirst
immer
da
sein
Si
no
estás
conmigo,
siento
que
no
puedo
seguir,
oh-oh
Wenn
Du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
nicht
weitermachen
kann,
oh-oh
Padre
te
doy
gracias
(gracias)
Vater,
ich
danke
Dir
(danke)
Porque
tú
has
prometido
estar
conmigo
todos
los
días
de
mi
vida
Denn
Du
hast
versprochen,
alle
Tage
meines
Lebens
bei
mir
zu
sein
Sin
ti,
no
sé
qué
sería
(siempre
fiel
te
mantienes)
Ohne
Dich,
ich
wüsste
nicht,
was
wäre
(Du
bleibst
immer
treu)
Y
todo
lo
que
soy
a
ti
te
lo
debo
(a
ti
te
lo
debo)
Und
alles,
was
ich
bin,
verdanke
ich
Dir
(Dir
verdanke
ich
es)
Es
Ariel
Kelly,
Damaris
Guerra
Das
ist
Ariel
Kelly,
Damaris
Guerra
La
enciclopedia
musical
Die
musikalische
Enzyklopädie
No
me
fallarás
Du
wirst
mich
nicht
im
Stich
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.