Ariel Kelly - El Ladrón - перевод текста песни на немецкий

El Ladrón - Ariel Kellyперевод на немецкий




El Ladrón
Der Dieb
Fue un 5 de Diciembre
Es war an einem 5. Dezember
Si recuerdo aquel día
Ich erinnere mich an diesen Tag
Toque la puerta usted abrió, yo pregunte por Lucía
Ich klopfte an die Tür, Sie öffneten, ich fragte nach Lucía
Dijo que no la conocía
Sie sagten, Sie kennen sie nicht
Yo de eso estaba claro
Das war mir klar
Lo que quería ubicar pa llevame algo que fuera caro
Ich wollte nur etwas Wertvolles finden, um es mitzunehmen
Como otro ladrón un vaso de agua pedí mientras me traían me metí, no vi na me devolví, solo vi en el estante una televisión pequeña
Wie ein anderer Dieb bat ich um ein Glas Wasser, während sie es mir brachten, ging ich hinein, sah nichts, ging zurück, sah nur einen kleinen Fernseher im Regal
Mi conciencia dijo, mi mente dijo, lo empeñan
Mein Gewissen sagte, mein Verstand sagte, verpfände ihn
Pero no, eso no llenabamis expectativas
Aber nein, das entsprach nicht meinen Erwartungen
Como 10 casas visite y vi cosas más provocativas
Ich besuchte etwa 10 Häuser und sah verlockendere Dinge
Esta noche tengo trabajo
Heute Nacht habe ich Arbeit
Me siento en la esquina después de andar pa arriba y pa bajo
Ich sitze an der Ecke, nachdem ich auf und ab gegangen bin
Pedí un litro de romo fiao
Ich bat um einen Liter Rum auf Kredit
Me di perdió yo confíao
Ich verlor mich, ich war zuversichtlich
Enfogonao
Aufgeheizt
Haciendo muecas con un miedo enganchao
Grimassen schneidend, mit einer angehängten Angst
Y la mente envenena
Und der Verstand vergiftet
Pensando ciento e disparates
Ich dachte hundert Dummheiten
Y entregrao a robar a matar o a que me maten
Und bereit zu stehlen, zu töten oder getötet zu werden
¿Que e lo que e.
Was ist los?
(Dialogo)
(Dialog)
Con 14 demonios encima pensiva voy con la agenda
Mit 14 Dämonen auf mir, nachdenklich gehe ich mit der Agenda
Atra de algo que al otro día se pueda empeñar o se venda
Auf der Suche nach etwas, das am nächsten Tag verpfändet oder verkauft werden kann
Rematao ando sudando con lo que me metí
Fertig, schwitzend von dem, was ich genommen habe
Mis hijos tienen que comer, esto lo hago por sobrevivir
Meine Kinder müssen essen, ich tue das, um zu überleben
Mi primer intento fue por lo bando con goma y fue fallido, fue porque un Rodwaler me coma
Mein erster Versuch war über die Zäune mit Reifen und scheiterte, weil mich ein Rottweiler fast gefressen hätte
En la otra casa estaba demasiao resguarda no pude entrar y por detrás (Esa vaina parecía Alcatraz)
Im anderen Haus war es zu gut bewacht, ich konnte nicht hinein, und von hinten (Das Ding sah aus wie Alcatraz)
Calle arriba y calle abajo y no parao
Die Straße rauf und runter und nicht angehalten
Desesperao Enfogonao con el rumo pamao
Verzweifelt, aufgeheizt, mit dem Rum betäubt
Wuau son las 5
Wow, es ist 5 Uhr
Me prendí un cigarro y agarro el encendedor
Ich zündete mir eine Zigarette an und nahm das Feuerzeug
Y de repente a mi mente (Si el televisor)
Und plötzlich kam mir in den Sinn (Ja, der Fernseher)
No es la gran cosa, pero como decía mi hernanao: Pa to perdió algo ganao
Es ist nichts Besonderes, aber wie mein Bruder sagte: Für alles Verlorene, etwas Gewonnenes
Voy allá y arremangao
Ich gehe dorthin und kremple die Ärmel hoch
Y como estaba cerca
Und da es in der Nähe war
Me di pa ya
Machte ich mich auf den Weg
Volé la cerca y estando celca de la venta escuche
Ich sprang über den Zaun und als ich in der Nähe des Fensters war, hörte ich
(Dialogo de Oración)
(Gebetsdialog)
Aquí se aborta la misión
Hier wird die Mission abgebrochen
Esta gente está en oración
Diese Leute sind im Gebet
Yo Atra de dinero
Ich bin hinter Geld her
Y alguien pide allí un toque de Unción
Und jemand bittet dort um eine Salbung
Me recordé a mi madre
Ich erinnerte mich an meine Mutter
Que prometí antes de morir que a Dios iba a servir dejaría la vida vil
Der ich vor ihrem Tod versprach, dass ich Gott dienen und das schlechte Leben aufgeben würde
Me quería ir
Ich wollte gehen
Pero las manos despegar no podía
Aber ich konnte meine Hände nicht lösen
El fuego que había hay era fuerte me estremecía
Das Feuer dort war stark, es ließ mich erschaudern
Quería llorar y no sabía porque razón
Ich wollte weinen und wusste nicht, warum
Sentía como se partía en pedazos mi corazon
Ich fühlte, wie mein Herz in Stücke brach
Del puñal y la pistola ellos pedían una señal
Sie baten um ein Zeichen vom Dolch und der Pistole
Caí postrado frente a un Poder Sobrenatural
Ich fiel nieder, vor einer übernatürlichen Macht
Sentí que alguien me abrazo y me dijo:
Ich fühlte, wie mich jemand umarmte und sagte:
Yo te traje aquí, no necesitas robar, me necesitas a
Ich habe dich hierher gebracht, du musst nicht stehlen, du brauchst mich
Me levante dos horas después de haber caído como muerto
Ich stand zwei Stunden später auf, nachdem ich wie tot umgefallen war
Sintiéndome un hombre nuevo
Ich fühlte mich wie ein neuer Mann
Al parecer no me sintieron ni oyeron lo que pasaba
Anscheinend haben sie nicht gespürt oder gehört, was passiert ist
Corri donde el Pastor que siempre me predicaba
Ich rannte zu dem Pastor, der mir immer predigte
Oró por mí, me abrazo y me dijo:
Er betete für mich, umarmte mich und sagte:
Cuenta conmigo
Zähl auf mich
Yo y mi trabajo es robar almas al enemigo
Meine Aufgabe ist es, dem Feind Seelen zu stehlen
(Dialogo)
(Dialog)





Авторы: Ariel Kelly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.